Текст и перевод песни Silvàn Areg - Ils me demandent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils me demandent
Они спрашивают меня
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
Они
просят
меня
сделать
выбор,
подумать
о
себе
и
о
своем
будущем
(о
моем
будущем)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
j'n'ai
pas
envie
de
grandir
(de
grandir)
Ваши
мечты
— не
мои,
нет,
я
не
хочу
взрослеть
(взрослеть)
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
Они
просят
меня
бежать,
а
я,
наоборот,
хочу
замедлиться
(замедлиться)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
Найти
время,
чтобы
расцвести,
скажи
мне,
как
им
это
сказать?
Mon
cartable
m'empêche
de
grandir
Мой
портфель
мешает
мне
расти
Mon
agenda
je
ne
peux
plus
le
remplir
Мой
ежедневник
я
больше
не
могу
заполнять
Chaque
matin
c'est
pareil
mais
en
pire
Каждое
утро
всё
то
же,
только
хуже
On
verra
bien
jusqu'où
on
va
tenir
Посмотрим,
насколько
долго
мы
сможем
продержаться
On
veut
nous
faire
rentrer
dans
un
moule
Они
хотят
загнать
нас
в
рамки
Ne
plus
réfléchir
et
perdre
la
boule
Перестать
думать
и
сойти
с
ума
L'impression
d'être
noyé
dans
la
foule
Ощущение,
будто
тонешь
в
толпе
Comprends
qu'au
final
tout
ça,
ça
nous
soule
Пойми,
что
в
конце
концов
все
это
нас
достало
Ce
serait
si
simple
s'il
fallait
suivre
la
route
qu'ils
nous
ont
tracé
Было
бы
так
просто,
если
бы
нужно
было
следовать
по
дороге,
которую
они
нам
проложили
Sans
réfléchir
et
s'en
aller
vers
un
futur
déjà
tout
emballé
Не
раздумывая,
идти
навстречу
уже
упакованному
будущему
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
Они
просят
меня
сделать
выбор,
подумать
о
себе
и
о
своем
будущем
(о
моем
будущем)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
je
n'ai
pas
envie
de
grandir
(non,
non)
Ваши
мечты
— не
мои,
нет,
я
не
хочу
взрослеть
(нет,
нет)
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
Они
просят
меня
бежать,
а
я,
наоборот,
хочу
замедлиться
(замедлиться)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
Найти
время,
чтобы
расцвести,
скажи
мне,
как
им
это
сказать?
Sois
sérieux,
ne
sort
pas
du
rang
(ouais)
Будь
серьезным,
не
выходи
за
рамки
(да)
La
route
est
longue,
il
faut
être
endurant
(endurant)
Дорога
длинная,
нужно
быть
выносливым
(выносливым)
Faut
travailler
ici
et
maintenant,
arrête
donc
de
rigoler
bêtement
Нужно
работать
здесь
и
сейчас,
прекрати
глупо
смеяться
Il
faudra
faire
de
longues
études
(longues)
Придется
долго
учиться
(долго)
Nous
rendre
fier
sans
inquiétudes
(oui)
Сделать
нас
гордыми,
без
тревог
(да)
Au
lieu
d'ça
t'as
pris
l'habitude
de
faire
de
la
peine
à
ta
mère
par
ton
attitude
Вместо
этого
ты
привыкла
расстраивать
свою
мать
своим
поведением
Ce
serait
si
simple
s'il
fallait
suivre
la
route
qu'ils
nous
ont
tracé
Было
бы
так
просто,
если
бы
нужно
было
следовать
по
дороге,
которую
они
нам
проложили
Sans
réfléchir
et
s'en
aller
vers
un
futur
déjà
tout
emballé
Не
раздумывая,
идти
навстречу
уже
упакованному
будущему
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
Они
просят
меня
сделать
выбор,
подумать
о
себе
и
о
своем
будущем
(о
моем
будущем)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
je
n'ai
pas
envie
de
grandir
(non,
non)
Ваши
мечты
— не
мои,
нет,
я
не
хочу
взрослеть
(нет,
нет)
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
Они
просят
меня
бежать,
а
я,
наоборот,
хочу
замедлиться
(замедлиться)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
Найти
время,
чтобы
расцвести,
скажи
мне,
как
им
это
сказать?
Je
n'trouve
pas
de
raisons
Я
не
нахожу
причин
À
suivre
leur
soi-disant
voie
dorée
Следовать
их
так
называемому
золотому
пути
Ce
qu'ils
proposent
n'est
rien
d'autre
qu'une
prison
То,
что
они
предлагают,
— не
что
иное,
как
тюрьма
À
terme
c'est
sûr
oui
je
m'évaderais
В
конце
концов,
я
обязательно
сбегу
Comment
leur
dire
que
je
ne
trouve
pas
de
raisons
Как
им
сказать,
что
я
не
нахожу
причин
À
suivre
leur
soi-disant
voie
dorée
Следовать
их
так
называемому
золотому
пути
Ce
qu'ils
proposent
n'est
rien
d'autre
qu'une
prison
То,
что
они
предлагают,
— не
что
иное,
как
тюрьма
À
terme
c'est
sûr
oui
je
m'évaderais
В
конце
концов,
я
обязательно
сбегу
Ce
serait
si
simple
s'il
fallait
suivre
la
route
qu'ils
nous
ont
tracé
Было
бы
так
просто,
если
бы
нужно
было
следовать
по
дороге,
которую
они
нам
проложили
Sans
réfléchir
et
s'en
aller
vers
un
futur
déjà
tout
emballé
Не
раздумывая,
идти
навстречу
уже
упакованному
будущему
Ils
me
demandent
de
faire
des
choix,
de
penser
à
moi
et
mon
avenir
(mon
avenir)
Они
просят
меня
сделать
выбор,
подумать
о
себе
и
о
своем
будущем
(о
моем
будущем)
Vos
rêves
ne
sont
pas
les
miens
non,
j'n'ai
pas
envie
de
grandir
Ваши
мечты
— не
мои,
нет,
я
не
хочу
взрослеть
Ils
me
demandent
de
courir,
au
contraire
moi
je
veux
ralentir
(ralentir)
Они
просят
меня
бежать,
а
я,
наоборот,
хочу
замедлиться
(замедлиться)
Prendre
le
temps
de
m'épanouir,
dis-moi
comment
leur
dire?
Найти
время,
чтобы
расцвести,
скажи
мне,
как
им
это
сказать?
Comment
leur
dire?
Comment
leur
dire?
Как
им
сказать?
Как
им
сказать?
Dis-moi,
comment
leur
dire?
Comment
leur
dire?
Скажи
мне,
как
им
сказать?
Как
им
сказать?
Ralentir,
ralentir,
comment
leur
dire?
Замедлиться,
замедлиться,
как
им
сказать?
Dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
dis-moi,
comment
leur
dire?
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
как
им
сказать?
J'ai
beau
ralentir,
dis-moi,
dis-moi
Я
стараюсь
замедлиться,
скажи
мне,
скажи
мне
J'ai
beau
ralentir,
dis-moi,
dis-moi
Я
стараюсь
замедлиться,
скажи
мне,
скажи
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casus Belli, J. Anziani, M. Niakate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.