Silvàn Areg - Ils me demandent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silvàn Areg - Ils me demandent




Ils me demandent
Они спрашивают меня
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
Они просят меня сделать выбор, подумать о себе и о своем будущем моем будущем)
Vos rêves ne sont pas les miens non, j'n'ai pas envie de grandir (de grandir)
Ваши мечты не мои, нет, я не хочу взрослеть (взрослеть)
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
Они просят меня бежать, а я, наоборот, хочу замедлиться (замедлиться)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
Найти время, чтобы расцвести, скажи мне, как им это сказать?
Mon cartable m'empêche de grandir
Мой портфель мешает мне расти
Mon agenda je ne peux plus le remplir
Мой ежедневник я больше не могу заполнять
Chaque matin c'est pareil mais en pire
Каждое утро всё то же, только хуже
On verra bien jusqu'où on va tenir
Посмотрим, насколько долго мы сможем продержаться
On veut nous faire rentrer dans un moule
Они хотят загнать нас в рамки
Ne plus réfléchir et perdre la boule
Перестать думать и сойти с ума
L'impression d'être noyé dans la foule
Ощущение, будто тонешь в толпе
Comprends qu'au final tout ça, ça nous soule
Пойми, что в конце концов все это нас достало
Ce serait si simple s'il fallait suivre la route qu'ils nous ont tracé
Было бы так просто, если бы нужно было следовать по дороге, которую они нам проложили
Sans réfléchir et s'en aller vers un futur déjà tout emballé
Не раздумывая, идти навстречу уже упакованному будущему
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
Они просят меня сделать выбор, подумать о себе и о своем будущем моем будущем)
Vos rêves ne sont pas les miens non, je n'ai pas envie de grandir (non, non)
Ваши мечты не мои, нет, я не хочу взрослеть (нет, нет)
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
Они просят меня бежать, а я, наоборот, хочу замедлиться (замедлиться)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
Найти время, чтобы расцвести, скажи мне, как им это сказать?
Sois sérieux, ne sort pas du rang (ouais)
Будь серьезным, не выходи за рамки (да)
La route est longue, il faut être endurant (endurant)
Дорога длинная, нужно быть выносливым (выносливым)
Faut travailler ici et maintenant, arrête donc de rigoler bêtement
Нужно работать здесь и сейчас, прекрати глупо смеяться
Il faudra faire de longues études (longues)
Придется долго учиться (долго)
Nous rendre fier sans inquiétudes (oui)
Сделать нас гордыми, без тревог (да)
Au lieu d'ça t'as pris l'habitude de faire de la peine à ta mère par ton attitude
Вместо этого ты привыкла расстраивать свою мать своим поведением
Ce serait si simple s'il fallait suivre la route qu'ils nous ont tracé
Было бы так просто, если бы нужно было следовать по дороге, которую они нам проложили
Sans réfléchir et s'en aller vers un futur déjà tout emballé
Не раздумывая, идти навстречу уже упакованному будущему
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
Они просят меня сделать выбор, подумать о себе и о своем будущем моем будущем)
Vos rêves ne sont pas les miens non, je n'ai pas envie de grandir (non, non)
Ваши мечты не мои, нет, я не хочу взрослеть (нет, нет)
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
Они просят меня бежать, а я, наоборот, хочу замедлиться (замедлиться)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
Найти время, чтобы расцвести, скажи мне, как им это сказать?
Je n'trouve pas de raisons
Я не нахожу причин
À suivre leur soi-disant voie dorée
Следовать их так называемому золотому пути
Ce qu'ils proposent n'est rien d'autre qu'une prison
То, что они предлагают, не что иное, как тюрьма
À terme c'est sûr oui je m'évaderais
В конце концов, я обязательно сбегу
Comment leur dire que je ne trouve pas de raisons
Как им сказать, что я не нахожу причин
À suivre leur soi-disant voie dorée
Следовать их так называемому золотому пути
Ce qu'ils proposent n'est rien d'autre qu'une prison
То, что они предлагают, не что иное, как тюрьма
À terme c'est sûr oui je m'évaderais
В конце концов, я обязательно сбегу
Ce serait si simple s'il fallait suivre la route qu'ils nous ont tracé
Было бы так просто, если бы нужно было следовать по дороге, которую они нам проложили
Sans réfléchir et s'en aller vers un futur déjà tout emballé
Не раздумывая, идти навстречу уже упакованному будущему
Ils me demandent de faire des choix, de penser à moi et mon avenir (mon avenir)
Они просят меня сделать выбор, подумать о себе и о своем будущем моем будущем)
Vos rêves ne sont pas les miens non, j'n'ai pas envie de grandir
Ваши мечты не мои, нет, я не хочу взрослеть
Ils me demandent de courir, au contraire moi je veux ralentir (ralentir)
Они просят меня бежать, а я, наоборот, хочу замедлиться (замедлиться)
Prendre le temps de m'épanouir, dis-moi comment leur dire?
Найти время, чтобы расцвести, скажи мне, как им это сказать?
Comment leur dire? Comment leur dire?
Как им сказать? Как им сказать?
Dis-moi, comment leur dire? Comment leur dire?
Скажи мне, как им сказать? Как им сказать?
Ralentir, ralentir, comment leur dire?
Замедлиться, замедлиться, как им сказать?
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, comment leur dire?
Скажи мне, скажи мне, скажи мне, скажи мне, как им сказать?
J'ai beau ralentir, dis-moi, dis-moi
Я стараюсь замедлиться, скажи мне, скажи мне
J'ai beau ralentir, dis-moi, dis-moi
Я стараюсь замедлиться, скажи мне, скажи мне





Авторы: Casus Belli, J. Anziani, M. Niakate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.