Silvàn Areg - J'ai entendu dire - перевод текста песни на немецкий

J'ai entendu dire - Silvàn Aregперевод на немецкий




J'ai entendu dire
Ich habe gehört
J'ai entendu dire
Ich habe gehört
Qu'il suffisait d'en rire
Dass es reichen würde, darüber zu lachen
Ahahah
Ahahah
J'ai entendu dire, qu'il suffisait d'en rire
Ich habe gehört, dass es reichen würde, darüber zu lachen
Qu'après le pire, tout finirait par refleurir
Dass nach dem Schlimmsten alles wieder aufblühen würde
J'ai envie d'te dire que, pour l'instant j'm'en tape (j'men tape)
Ich habe Lust, dir zu sagen, dass es mir im Moment egal ist (mir egal)
Laissez-moi tranquille t'façon j'vais jeter mon portable
Lasst mich in Ruhe, sowieso werfe ich mein Handy weg
Les soi-disant (les soi-disant)
Die sogenannten (die sogenannten)
Bien pensant qu'ils gagnaient (qu'ils gagnaient)
Gutmenschen, die verdienten (die verdienten)
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In einem Monat, was ich niemals zusammenbringen könnte
N'faîtes pas semblant non, laissez-moi ramoner
Tut nicht so, nein, lasst mich ausfegen
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées (ouais)
Unsere Träume, die ihr schön warm in euren Kaminen verbrennt (ja)
Cherchez-moi l'responsable
Sucht mir den Verantwortlichen
Tout ça est inacceptable
All das ist inakzeptabel
Malotru voyons comment pouvez-vous, vous asseoir à notre table?
Flegel, sehen Sie mal, wie können Sie sich an unseren Tisch setzen?
On vous tolère dans vos taudis
Man toleriert Sie in Ihren Bruchbuden
N'en sortez pas j'vous dit
Kommen Sie da nicht raus, sage ich Ihnen
Vous trimez pour nous
Sie schuften für uns
Mais pour nous vous n'êtes qu'une maladie (ouais)
Aber für uns sind Sie nur eine Krankheit (ja)
J'vais vous dire l'paradis c'est sûr qu'il est pas sous vos pieds
Ich werde Ihnen sagen, das Paradies ist sicher nicht unter Ihren Füßen
Allez l'chercher du côté des Sans-Dents, des sans papiers
Suchen Sie es bei den Zahnlosen, den Papierlosen
Vous n'êtes qu'une bande de charlatan
Sie sind nur eine Bande von Scharlatanen
Vous et vos descendants, redescendez un peu
Sie und Ihre Nachkommen, kommen Sie mal ein bisschen runter
On en a marre et ça s'entend (ouais)
Wir haben es satt und das hört man (ja)
J'ai entendu dire, qu'il suffisait d'en rire (ouais, ouais)
Ich habe gehört, dass es reichen würde, darüber zu lachen (ja, ja)
Qu'après le pire, tout finirait par refleurir
Dass nach dem Schlimmsten alles wieder aufblühen würde
J'ai envie d'te dire que, pour l'instant j'm'en tape (j'm'en tape)
Ich habe Lust, dir zu sagen, dass es mir im Moment egal ist (mir egal)
Laissez-moi tranquille t'façon j'vais jeter mon portable
Lasst mich in Ruhe, sowieso werfe ich mein Handy weg
Les soi-disant (les soi-disant)
Die sogenannten (die sogenannten)
Bien pensant qu'ils gagnaient
Gutmenschen, die verdienten
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In einem Monat, was ich niemals zusammenbringen könnte
N'faîtes pas semblant non, laissez-moi ramoner
Tut nicht so, nein, lasst mich ausfegen
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées (ouais)
Unsere Träume, die ihr schön warm in euren Kaminen verbrennt (ja)
On sait bien qu'ils nous mènent en bateau (en bateau)
Wir wissen genau, dass sie uns an der Nase herumführen (herumführen)
Comment apprendre à nager si on n'se jette jamais à l'eau?
Wie soll man schwimmen lernen, wenn man sich nie ins Wasser wirft?
À la traîne la traîne)
Im Hintertreffen (im Hintertreffen)
On a trop (on a trop)
Wir haben zu viel (zu viel)
Attendu, j'préfère rester seul sur mon radeau
Gewartet, ich bleibe lieber allein auf meinem Floß
On sait bien qu'ils nous mènent en bateau
Wir wissen genau, dass sie uns an der Nase herumführen
Comment apprendre à nager si on n'se jette jamais à l'eau?
Wie soll man schwimmen lernen, wenn man sich nie ins Wasser wirft?
À la traîne
Im Hintertreffen
On a trop (on a trop)
Wir haben zu viel (zu viel)
Attendu, j'préfère rester seul sur mon radeau
Gewartet, ich bleibe lieber allein auf meinem Floß
J'ai entendu dire (j'ai entendu dire), qu'il suffisait d'en rire (ouais, ouais)
Ich habe gehört (ich habe gehört), dass es reichen würde, darüber zu lachen (ja, ja)
Qu'après le pire, tout finirait par refleurir
Dass nach dem Schlimmsten alles wieder aufblühen würde
J'ai envie d'te dire que, pour l'instant j'm'en tape (j'm'en tape)
Ich habe Lust, dir zu sagen, dass es mir im Moment egal ist (mir egal)
Laissez-moi tranquille t'façon j'vais jeter mon portable
Lasst mich in Ruhe, sowieso werfe ich mein Handy weg
Les soi-disant (les soi-disant)
Die sogenannten (die sogenannten)
Bien pensant qu'ils gagnaient (qu'ils gagnaient)
Gutmenschen, die verdienten (die verdienten)
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In einem Monat, was ich niemals zusammenbringen könnte
N'faîtes pas semblant non (non, non), laissez-moi ramoner (ouais)
Tut nicht so, nein (nein, nein), lasst mich ausfegen (ja)
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées (ouais)
Unsere Träume, die ihr schön warm in euren Kaminen verbrennt (ja)
Les soi-disant, bien pensant qu'ils gagnaient
Die sogenannten Gutmenschen, die verdienten
En un mois c'que je n'pourrais jamais ram'ner
In einem Monat, was ich niemals zusammenbringen könnte
N'faîtes pas semblant non, laissez-moi ramoner
Tut nicht so, nein, lasst mich ausfegen
Nos rêves que vous brûlez bien au chaud dans vos cheminées
Unsere Träume, die ihr schön warm in euren Kaminen verbrennt
Allez leur dire, allez leur dire, allez leur dire, allez leur dire
Geht es ihnen sagen, geht es ihnen sagen, geht es ihnen sagen, geht es ihnen sagen
Ahahah
Ahahah
Allez leur dire
Geht es ihnen sagen
Bonjour, vous êtes bien sur la messagerie de Silvàn
Hallo, Sie sind bei der Mailbox von Silvàn
Mais je n'suis pas joignable pour l'instant
Aber ich bin im Moment nicht erreichbar
Allez leur dire que j'ai j'té mon portable et que je suis allez voir ailleurs
Sagt ihnen, dass ich mein Handy weggeworfen habe und dass ich woanders hingegangen bin





Авторы: Sylvain Arevig Hagopian, Jean-pascal Anziani, Mamadou Niakate, Alexandre Valleix


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.