Silvàn Areg - Ne parle pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Silvàn Areg - Ne parle pas




Ne parle pas
Don't Speak
Je suis parti, j'ai fait ma vie (j'ai fait ma vie)
I'm gone, I made my life (I made my life)
Mais j'n'oublie pas j'ai grandi (où j'ai grandi)
But I don't forget where I grew up (where I grew up)
Mes parents, mes frères, mes amis (mes amis)
My parents, my brothers, my friends (my friends)
Tout était si simple avec vous par ici
It was all so simple with you here
Et même si j'me perds, même si je tombe
And even if I get lost, even if I fall
Même si je sombre entre la douleur et les cris
Even if I sink between the pain and the screams
Je n'fais que chanter ce que je suis car c'est ma vie
I only sing what I am because it's my life
Crois-moi c'est dans les choses simple que l'on trouve le paradis
Believe me, it's in the simple things that we find heaven
Ne parle pas, regarde-moi
Don't talk, look at me
Serre-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
Hold me in your arms like it's the first time
Il n'y a qu'un pas entre la tristesse et la joie
There's only a step between sadness and joy
Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
Don't let time slip away, we always have a choice
Ne parle pas, regarde-moi
Don't talk, look at me
Serre-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
Hold me in your arms like it's the first time
Il n'y a qu'un pas entre la tristesse et la joie
There's only a step between sadness and joy
Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
Don't let time slip away, we always have a choice
Ce serait te mentir
It would be a lie
Si j'te disais que je n'ai pas peur de l'avenir
If I told you I'm not afraid of the future
Comment viser la lune, quand on vire
How can you aim for the moon when you're changing
Que l'on est épuisé, à force de courir
When you're exhausted from running?
D'éviter les regards aiguisés?
From avoiding sharp looks?
Je les vois ils sont tous déguisés
I see them, they're all disguised
J'n'ai jamais suivi la route, même quand elle était entièrement balisée
I never followed the road, even when it was fully marked
Les seuls que j'écoute, dans le doute, on le sait
The only ones I listen to, when I'm in doubt, you know
Ils sont proches de moi, ils étaient quand je suis
They're close to me, they were there when I was born
Ne parle pas, regarde-moi
Don't talk, look at me
Serre-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
Hold me in your arms like it's the first time
Il n'y a qu'un pas entre la tristesse et la joie
There's only a step between sadness and joy
Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
Don't let time slip away, we always have a choice
Ne parle pas, regarde-moi
Don't talk, look at me
Serre-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
Hold me in your arms like it's the first time
Il n'y a qu'un pas entre la tristesse et la joie
There's only a step between sadness and joy
Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
Don't let time slip away, we always have a choice
Ce serait te mentir
It would be a lie
Si j'te disais que je n'ai pas peur de l'avenir
If I told you I'm not afraid of the future
Comment viser le ciel, quand on vire
How can you aim for heaven, when you're changing
Que l'on est épuisé, à force de courir?
When you're exhausted from running?
Ne parle pas, regarde-moi
Don't talk, look at me
Serre-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
Hold me in your arms like it's the first time
Il n'y a qu'un pas entre la tristesse et la joie
There's only a step between sadness and joy
Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
Don't let time slip away, we always have a choice
Ne parle pas, regarde-moi
Don't talk, look at me
Serre-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
Hold me in your arms like it's the first time
Il n'y a qu'un pas entre la tristesse et la joie
There's only a step between sadness and joy
Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
Don't let time slip away, we always have a choice
Ne parle pas, regarde-moi
Don't talk, look at me
Serre-moi dans tes bras comme si c'était la première fois
Hold me in your arms like it's the first time
Il n'y a qu'un pas entre la tristesse et la joie
There's only a step between sadness and joy
Ne laissons pas le temps s'écouler, on a toujours le choix
Don't let time slip away, we always have a choice
Ne parle pas (Ne parle pas)
Don't talk (Don't talk)
Regarde-moi (Regarde-moi)
Look at me (Look at me)
Ne parle pas (Ne parle pas)
Don't talk (Don't talk)
Regarde-moi (Regarde-moi)
Look at me (Look at me)
Ne parle pas (Ne parle pas)
Don't talk (Don't talk)
Regarde-moi (Regarde-moi)
Look at me (Look at me)
Ne parle pas (Ne parle pas)
Don't talk (Don't talk)
Regarde-moi (Regarde-moi)
Look at me (Look at me)





Авторы: Casus Belli, J. Anziani, M. Niakate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.