Текст и перевод песни Silvàn Areg - Ne parle pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
parti,
j'ai
fait
ma
vie
(j'ai
fait
ma
vie)
I'm
gone,
I
made
my
life
(I
made
my
life)
Mais
j'n'oublie
pas
où
j'ai
grandi
(où
j'ai
grandi)
But
I
don't
forget
where
I
grew
up
(where
I
grew
up)
Mes
parents,
mes
frères,
mes
amis
(mes
amis)
My
parents,
my
brothers,
my
friends
(my
friends)
Tout
était
si
simple
avec
vous
par
ici
It
was
all
so
simple
with
you
here
Et
même
si
j'me
perds,
même
si
je
tombe
And
even
if
I
get
lost,
even
if
I
fall
Même
si
je
sombre
entre
la
douleur
et
les
cris
Even
if
I
sink
between
the
pain
and
the
screams
Je
n'fais
que
chanter
ce
que
je
suis
car
c'est
ma
vie
I
only
sing
what
I
am
because
it's
my
life
Crois-moi
c'est
dans
les
choses
simple
que
l'on
trouve
le
paradis
Believe
me,
it's
in
the
simple
things
that
we
find
heaven
Ne
parle
pas,
regarde-moi
Don't
talk,
look
at
me
Serre-moi
dans
tes
bras
comme
si
c'était
la
première
fois
Hold
me
in
your
arms
like
it's
the
first
time
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
la
tristesse
et
la
joie
There's
only
a
step
between
sadness
and
joy
Ne
laissons
pas
le
temps
s'écouler,
on
a
toujours
le
choix
Don't
let
time
slip
away,
we
always
have
a
choice
Ne
parle
pas,
regarde-moi
Don't
talk,
look
at
me
Serre-moi
dans
tes
bras
comme
si
c'était
la
première
fois
Hold
me
in
your
arms
like
it's
the
first
time
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
la
tristesse
et
la
joie
There's
only
a
step
between
sadness
and
joy
Ne
laissons
pas
le
temps
s'écouler,
on
a
toujours
le
choix
Don't
let
time
slip
away,
we
always
have
a
choice
Ce
serait
te
mentir
It
would
be
a
lie
Si
j'te
disais
que
je
n'ai
pas
peur
de
l'avenir
If
I
told
you
I'm
not
afraid
of
the
future
Comment
viser
la
lune,
quand
on
vire
How
can
you
aim
for
the
moon
when
you're
changing
Que
l'on
est
épuisé,
à
force
de
courir
When
you're
exhausted
from
running?
D'éviter
les
regards
aiguisés?
From
avoiding
sharp
looks?
Je
les
vois
ils
sont
tous
déguisés
I
see
them,
they're
all
disguised
J'n'ai
jamais
suivi
la
route,
même
quand
elle
était
entièrement
balisée
I
never
followed
the
road,
even
when
it
was
fully
marked
Les
seuls
que
j'écoute,
dans
le
doute,
on
le
sait
The
only
ones
I
listen
to,
when
I'm
in
doubt,
you
know
Ils
sont
proches
de
moi,
ils
étaient
là
quand
je
suis
né
They're
close
to
me,
they
were
there
when
I
was
born
Ne
parle
pas,
regarde-moi
Don't
talk,
look
at
me
Serre-moi
dans
tes
bras
comme
si
c'était
la
première
fois
Hold
me
in
your
arms
like
it's
the
first
time
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
la
tristesse
et
la
joie
There's
only
a
step
between
sadness
and
joy
Ne
laissons
pas
le
temps
s'écouler,
on
a
toujours
le
choix
Don't
let
time
slip
away,
we
always
have
a
choice
Ne
parle
pas,
regarde-moi
Don't
talk,
look
at
me
Serre-moi
dans
tes
bras
comme
si
c'était
la
première
fois
Hold
me
in
your
arms
like
it's
the
first
time
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
la
tristesse
et
la
joie
There's
only
a
step
between
sadness
and
joy
Ne
laissons
pas
le
temps
s'écouler,
on
a
toujours
le
choix
Don't
let
time
slip
away,
we
always
have
a
choice
Ce
serait
te
mentir
It
would
be
a
lie
Si
j'te
disais
que
je
n'ai
pas
peur
de
l'avenir
If
I
told
you
I'm
not
afraid
of
the
future
Comment
viser
le
ciel,
quand
on
vire
How
can
you
aim
for
heaven,
when
you're
changing
Que
l'on
est
épuisé,
à
force
de
courir?
When
you're
exhausted
from
running?
Ne
parle
pas,
regarde-moi
Don't
talk,
look
at
me
Serre-moi
dans
tes
bras
comme
si
c'était
la
première
fois
Hold
me
in
your
arms
like
it's
the
first
time
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
la
tristesse
et
la
joie
There's
only
a
step
between
sadness
and
joy
Ne
laissons
pas
le
temps
s'écouler,
on
a
toujours
le
choix
Don't
let
time
slip
away,
we
always
have
a
choice
Ne
parle
pas,
regarde-moi
Don't
talk,
look
at
me
Serre-moi
dans
tes
bras
comme
si
c'était
la
première
fois
Hold
me
in
your
arms
like
it's
the
first
time
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
la
tristesse
et
la
joie
There's
only
a
step
between
sadness
and
joy
Ne
laissons
pas
le
temps
s'écouler,
on
a
toujours
le
choix
Don't
let
time
slip
away,
we
always
have
a
choice
Ne
parle
pas,
regarde-moi
Don't
talk,
look
at
me
Serre-moi
dans
tes
bras
comme
si
c'était
la
première
fois
Hold
me
in
your
arms
like
it's
the
first
time
Il
n'y
a
qu'un
pas
entre
la
tristesse
et
la
joie
There's
only
a
step
between
sadness
and
joy
Ne
laissons
pas
le
temps
s'écouler,
on
a
toujours
le
choix
Don't
let
time
slip
away,
we
always
have
a
choice
Ne
parle
pas
(Ne
parle
pas)
Don't
talk
(Don't
talk)
Regarde-moi
(Regarde-moi)
Look
at
me
(Look
at
me)
Ne
parle
pas
(Ne
parle
pas)
Don't
talk
(Don't
talk)
Regarde-moi
(Regarde-moi)
Look
at
me
(Look
at
me)
Ne
parle
pas
(Ne
parle
pas)
Don't
talk
(Don't
talk)
Regarde-moi
(Regarde-moi)
Look
at
me
(Look
at
me)
Ne
parle
pas
(Ne
parle
pas)
Don't
talk
(Don't
talk)
Regarde-moi
(Regarde-moi)
Look
at
me
(Look
at
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casus Belli, J. Anziani, M. Niakate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.