Silvàn Areg - On va rfr le monde - перевод текста песни на немецкий

On va rfr le monde - Silvàn Aregперевод на немецкий




On va rfr le monde
Wir gestalten die Welt neu
Viens on fait un dessin
Komm, wir malen ein Bild
Super, viens on va refaire le monde
Super, komm, wir gestalten die Welt neu
Mais moi j'veux faire le plus beau dessin du monde
Aber ich will das schönste Bild der Welt malen
Avec du soleil, de la mer, et des sourires
Mit Sonne, Meer und Lächeln
On s'était pourtant promis de n'pas finir, devenir comme eux
Wir hatten uns doch versprochen, nicht so zu enden, nicht wie sie zu werden
On avait dit que la routine, c'était quelque chose pour les vieux
Wir hatten gesagt, Routine sei etwas für die Alten
Mais l'temps a fait son effet l'important c'est d'être heureux
Aber die Zeit hat ihre Wirkung gezeigt, das Wichtigste ist, glücklich zu sein
Alors t'es partie d'ton côté ouais, chacun a fait d'son mieux
Also bist du deinen Weg gegangen, ja, jeder hat sein Bestes gegeben
Les promesses de gosses sont belles
Die Versprechen von Kindern sind schön
Comment les tenir dans un monde de grands
Wie hält man sie in einer Welt der Erwachsenen
Tout n's'est pas passé comme prévu, la faute à un manque de cran
Nicht alles lief wie geplant, schuld war ein Mangel an Mut
Aujourd'hui on a fait du chemin, t'as fait d'la route t'as pris des coups
Heute haben wir einen Weg zurückgelegt, du hast Strecke gemacht, hast Schläge eingesteckt
Les regrets c'est un par un qu'on va leur tordre le cou
Dem Bedauern werden wir eins nach dem anderen den Hals umdrehen
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
Wir gestalten die Welt neu, die ganze Nacht bis morgen
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Jede Sekunde genießen, zögere keinen Moment und komm
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
Wir können wählen, das Glas halb leer oder halb voll zu sehen
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
Das Wesentliche ist, zusammen zu sein, an nichts zu denken, uns geht es gut
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
Wir gestalten die Welt neu, die ganze Nacht bis morgen
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Jede Sekunde genießen, zögere keinen Moment und komm
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
Wir können wählen, das Glas halb leer oder halb voll zu sehen
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
Das Wesentliche ist, zusammen zu sein, an nichts zu denken, uns geht es gut
Il n'est jamais trop tard, pour viser la lune rêver d'aller autre part
Es ist nie zu spät, nach dem Mond zu greifen, davon zu träumen, woanders hinzugehen
On a toute la nuit toute, la vie pour se réveiller
Wir haben die ganze Nacht, das ganze Leben, um aufzuwachen
Tant qu'on est ensemble, non, rien n'pourra nous effrayer
Solange wir zusammen sind, nein, kann uns nichts erschrecken
Les mauvaises pensées on élimine, on va rester positif
Schlechte Gedanken beseitigen wir, wir bleiben positiv
On va repousser les limites, les autres on s'en fiche tant que l'on kiffe
Wir werden die Grenzen verschieben, die anderen sind uns egal, solange wir es genießen
C'qui est sûr c'est qu'sur l'chemin on va se prendre des coups
Sicher ist, dass wir auf dem Weg Schläge einstecken werden
Mais les obstacles c'est un par un qu'on va leur tordre le cou
Aber den Hindernissen werden wir eins nach dem anderen den Hals umdrehen
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
Wir gestalten die Welt neu, die ganze Nacht bis morgen
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Jede Sekunde genießen, zögere keinen Moment und komm
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
Wir können wählen, das Glas halb leer oder halb voll zu sehen
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
Das Wesentliche ist, zusammen zu sein, an nichts zu denken, uns geht es gut
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
Wir gestalten die Welt neu, die ganze Nacht bis morgen
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Jede Sekunde genießen, zögere keinen Moment und komm
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
Wir können wählen, das Glas halb leer oder halb voll zu sehen
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
Das Wesentliche ist, zusammen zu sein, an nichts zu denken, uns geht es gut
Comprends-bien, qu'il ne faut pas grand-chose
Versteh gut, dass es nicht viel braucht
Pour être bien, si j'y mets du mien alors
Um sich wohlzufühlen, wenn ich meinen Teil dazu beitrage, dann
Mets-y du tien, tu verras qu'à la fin
Trag du deinen Teil bei, du wirst sehen, dass am Ende
Tout ira bien
Alles gut wird
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
Wir gestalten die Welt neu, die ganze Nacht bis morgen
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Jede Sekunde genießen, zögere keinen Moment und komm
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
Wir können wählen, das Glas halb leer oder halb voll zu sehen
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
Das Wesentliche ist, zusammen zu sein, an nichts zu denken, uns geht es gut
On va refaire le monde toute la nuit jusqu'à demain
Wir gestalten die Welt neu, die ganze Nacht bis morgen
Profiter de chaque seconde n'hésite pas un instant et viens
Jede Sekunde genießen, zögere keinen Moment und komm
On peut choisir de voir le verre à moitié vide, à moitié plein
Wir können wählen, das Glas halb leer oder halb voll zu sehen
L'essentiel c'est d'être ensemble en n'pensant à rien on est bien
Das Wesentliche ist, zusammen zu sein, an nichts zu denken, uns geht es gut





Авторы: Jean-pascal Anziani, Mamadou Niakate, Caz B


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.