Текст и перевод песни La Talvera feat. Silvério Pessoa - Al bal de La Talvera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al bal de La Talvera
На балу у Ла Тальвера
L
A
N
D
e
O
ЗЕМЛЯ
К
а
р
т
о
ф
е
л
я
E
mai
N
fa
Landon
И
даже
не
земля
картофеля
E
mai
N
fa
cançon.
И
даже
не
песня.
Vos
vòli
cantar
l'istòria
Я
спою
тебе
историю
De
Landon
lo
cançonièr
Ландона-песенника,
Que
nasquèt
dins
una
bòria
Что
родился
в
крестьянской
семье
Al
país
d'Occitaniè
В
стране
Окситания
Aquò
n'es
pas
una
pròia
Это
не
шутка,
Ieu
soi
pas
un
messorguièr.
Я
не
вру.
Se
coneguèt
pas
la
glòria
Он
не
знал
славы
Dins
lo
temps
que
el
viviè
При
жизни
своей,
Demòra
dins
las
memòrias
Но
остался
в
памяти
людской
Coma
un
famós
cançonièr
Как
известный
певец
Amont
pels
Monts
de
La
Cauna
Там,
в
горах
Ла-Кауна,
Entre
Vabre
e
Labessoniè.
Между
Вабром
и
Лабессонье.
En
mila
uèit
cent
seissanta
В
тысяча
восемьсот
шестидесятом
Venguèt
al
mond
sens
aurièr
Пришел
он
в
мир
без
гроша,
Ie
disián
Armand
de
Landas
Звали
его
Арман
де
Ландас,
De
pel
seu
nom
vertadièr
Это
имя
его
настоящее.
D'una
expletacion
pro
granda
Из
большой
семьи
Foguèt
un
dels
eretièrs.
Он
был
одним
из
наследников.
Per
çò
qu'es
de
virar
la
tèrra
Но
пахать
землю
Non
presava
lo
mestièr
Было
ему
не
по
душе,
E
tota
la
vida
entièira
И
всю
свою
жизнь
Foguèt
amic
amb
Bosiguièr
Он
дружил
с
Босигье
Pels
travèrses
de
Vialèlas
На
склонах
Виалеласа
Faguèt
un
piètre
boratièr.
Был
он
плохим
бондарем.
Nonanta
dos
s'acabava
Девяносто
второй
год
подходил
к
концу,
Quand
prenguèt
una
molhièr
Когда
он
взял
себе
жену
Sortida
de
la
Rasigada
Из
Ла-Расигада,
Que
i
donèt
dos
enfantets
Которая
подарила
ему
двоих
детей,
Valeria
foguèt
l'ainada
Валери
была
старшей,
E
Edmond
lo
pus
tardièr.
А
Эдмон
- младшим.
Lèu
aprèp
sas
esposalhas
Вскоре
после
свадьбы
Diguèt:
"Adiu
la
companiè
Он
сказал:
"Прощайте,
друзья,
N'ai
pro
de
dintrar
la
palha
Мне
надоело
убирать
сено,
Vòli
venir
cançonièr!"
Хочу
стать
певцом!"
Saquèt
al
diable
la
dalha
Он
бросил
к
чертям
косу,
De
tant
que
vesiá
tot
planièr.
Настолько
все
ему
надоело.
"Ara
vòli
far
lo
poeta
"Теперь
я
хочу
быть
поэтом
Fins
al
meu
badalh
darrièr
До
последнего
своего
вздоха,
Amai
un
jorn
serai
profeta
Быть
может,
однажды
я
стану
пророком
Per
la
glòria
dels
davancièrs."
Во
славу
предков."
Mas
degalhèt
sa
borieta
Но
промотал
он
свое
хозяйство,
Per
pagar
sas
fantasiés.
Оплачивая
свои
прихоти.
Un
còp
dins
una
velhada
Однажды
на
вечеринке
Amont
a
la
Gringariè
Наверху
у
Грингарье
Aparièt
d'una
tirada
Он
выдал
тираду
Cent
vèrs
per
un
carretièr
Сто
стихов
про
возчика,
Qu'aviá
facha
sa
risada
Который
смеялся
Del
saupre
far
del
cançonièr...
Над
умением
певца...
Un
jorn
qu'anava
a
Vabre
Однажды,
когда
он
шел
в
Вабр,
Per
cantar
dins
un
cafè
Чтобы
петь
в
кафе,
Vegèt
un
carre
fumaire
Он
увидел
дымящийся
вагон,
Que
veniá
a
l'endarrièr
Что
ехал
сзади,
Corriá
sens
muòl
ni
sens
vaca
Он
мчался
без
мула
и
без
коровы,
Sens
prodèl
ni
limonièr.
Без
лошади
и
без
возницы.
Curiós
seguiguèt
la
linha
Любопытный,
он
последовал
по
линии
De
montanhas
en
combets
От
гор
до
долин,
Dins
lo
fum
de
las
maquinas
В
дыму
машин
En
comptent
ponts
e
pilièrs
Считая
мосты
и
опоры,
Dins
lo
vent
plegant
l'esquina
На
ветру,
согнувшись,
E
ne
traguèt
sos
coplets.
И
сочинил
свои
куплеты.
Quand
Armand
quitèt
la
vida
Когда
Арман
покинул
этот
мир
Pel
paradís
dels
cançonièrs
Ради
райских
кущ
певцов,
Coneguèt
una
fin
marrida
Его
ждал
печальный
конец
Dins
lo
mesprés,
la
malautiè
В
забвении
и
болезни,
Mas
son
òbra
es
pas
partida
Но
дело
его
не
кануло
в
лету
Dins
lo
trauc
del
desbrembièr
В
пучину
забвения,
La
seguida
d'aquela
istòria
Продолжение
этой
истории
Merita
tanben
un
verset
Также
заслуживает
куплета.
Armand
Landas
aviá
un
dròlle
У
Армана
Ландаса
был
сын,
Finaud
coma
Joan
coconièr
Хитрый,
как
лис,
Mas
per
çò
qu'es
de
la
memòria
А
уж
по
части
памяти
El
n'aviá
pas
son
parièr.
Ему
не
было
равных.
El
corrissiá
de
tot
caire
Он
бегал
повсюду,
Per
quistar
lo
seu
crostet
Чтобы
заработать
свой
кусок
хлеба.
"Papa
las
fa
e
ieu
las
canti"
"Папа
сочиняет,
а
я
пою",
-
Es
totjorn
çò
que
disiè
Всегда
он
так
говорил.
Aital
la
votz
de
son
paire
Так
что
голосу
его
отца
Agèt
pas
besonh
de
papièr.
Не
нужна
была
бумага.
D'uèi
s'anatz
en
passejada
Если
однажды
ты
отправишься
на
прогулку
Al
dessús
de
Labessoniè
Над
Лабессонье,
Poiretz
seguir
las
pesadas
То
сможешь
пройти
по
стопам
De
Landon
lo
cançonièr
Ландона-песенника,
Qu'es
vengut
un
bocin
l'arma
Который
стал
частичкой
души
D'aquel
coet
d'Occitaniè.
Этого
уголка
Окситании.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.