Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nezachraňuj
ma
prosím
Bitte
rette
mich
nicht
Keď
sa
nevrátim
domov
Wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Možno
sa
iba
učím
Vielleicht
lerne
ich
nur
...učím
dýchať
pod
vodou
...
lerne
unter
Wasser
zu
atmen
Nezachraňuj
ma
prosím
Bitte
rette
mich
nicht
Keď
sa
nevrátim
domov
Wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Možno
sa
iba
učím
Vielleicht
lerne
ich
nur
...učím
dýchať
pod
vodou
...
lerne
unter
Wasser
zu
atmen
Všetko
sa
rúti
jak
domino
Alles
stürzt
wie
Dominosteine
Ja
v
pekle
som
hladala
raj
Ich
habe
in
der
Hölle
das
Paradies
gesucht
Všetci,
čo
sú
tu,
tak
sú
už
úplne
mimo
Alle,
die
hier
sind,
sind
schon
völlig
daneben
Ja
predstieram,
že
sa
mám
fajn
Ich
tue
so,
als
ginge
es
mir
gut
Snažím
sa
zbaliť
tie
sračky
do
kufra
Ich
versuche,
den
ganzen
Mist
in
einen
Koffer
zu
packen
Chcem
utekať
preč
a
nechať
všetko
tam
Ich
will
weglaufen
und
alles
dort
lassen
No
jediné,
čo
drží
ma
tu
je
Aber
das
Einzige,
was
mich
hier
hält,
ist
Aby
si
tu
ty
nezostal
sám
Dass
du
hier
nicht
alleine
bleibst
Hladala
nejaký
pulz
Ich
suchte
nach
einem
Puls
Hladala
prúd
a
nejaký
kurz
Ich
suchte
nach
einer
Strömung
und
einem
Kurs
Hladala
od
šťastia
kľúče
Ich
suchte
nach
den
Schlüsseln
zum
Glück
Bola
vždy
tu,
keď
si
videl
z
nej
lúče
Ich
war
immer
da,
wenn
du
ihre
Strahlen
sahst
Doktor
sa
pýta,
že
prečo
kúše
Der
Arzt
fragt,
warum
sie
beißt
Doktor
daj
mi
niečo,
čo
ma
vykúpi
Doktor,
gib
mir
etwas,
das
mich
erlöst
Necítim
nič,
tak
nech
aspoň
skúsim
Ich
fühle
nichts,
also
lass
es
mich
wenigstens
versuchen
Nezachraňuj
ma
prosím
Bitte
rette
mich
nicht
Keď
sa
nevrátim
domov
Wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Možno
sa
iba
učím
Vielleicht
lerne
ich
nur
...učím
dýchať
pod
vodou
...
lerne
unter
Wasser
zu
atmen
Nezachraňuj
ma
prosím
Bitte
rette
mich
nicht
Keď
sa
nevrátim
domov
Wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Možno
sa
iba
učím
Vielleicht
lerne
ich
nur
...učím
dýchať
pod
vodou
...
lerne
unter
Wasser
zu
atmen
Od
rána
do
večera
mi
je
fajn
Von
morgens
bis
abends
geht
es
mir
gut
No
večer
ma
zamotáva
Aber
der
Abend
verstrickt
mich
Do
rána
parket,
kde
každý
je
high
Bis
zum
Morgen
eine
Tanzfläche,
wo
jeder
high
ist
Moje
pocity
potláča
Meine
Gefühle
werden
unterdrückt
Áno,
ja
bola
som,
áno
Ja,
ich
war
es,
ja
Naozaj
bola
som
tam
a
nad
ránom
Ich
war
wirklich
dort
und
am
frühen
Morgen
Som
cítila
zem
sa
otáčať
Fühlte
ich,
wie
sich
die
Erde
dreht
Hladala
svoj
raj,
oddialila
spánok
Ich
suchte
mein
Paradies,
schob
den
Schlaf
hinaus
Hladala
nejaký
prúd
Ich
suchte
nach
einer
Strömung
Čo
ma
dovedie
za
šťastím
Die
mich
zum
Glück
führt
A
zbúra
ten
vysoký
múr
Und
diese
hohe
Mauer
einreißt
A
všetci
budeme
len
šťastní
Und
wir
alle
werden
einfach
glücklich
sein
Dáme
si
srdce
do
púzdra
Wir
legen
unser
Herz
in
ein
Etui
Obalíme
ho
do
sádry
Wir
hüllen
es
in
Gips
Dúfam,
že
nájdem
ten
kľúč
Ich
hoffe,
ich
finde
den
Schlüssel
A
tie
dvere,
ku
ktorým
patrí
Und
die
Tür,
zu
der
er
gehört
Nezachraňuj
ma
prosím
Bitte
rette
mich
nicht
Keď
sa
nevrátim
domov
Wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Možno
sa
iba
učím
Vielleicht
lerne
ich
nur
...učím
dýchať
pod
vodou
...
lerne
unter
Wasser
zu
atmen
Nezachraňuj
ma
prosím
Bitte
rette
mich
nicht
Keď
sa
nevrátim
domov
Wenn
ich
nicht
nach
Hause
komme
Možno
sa
iba
učím
Vielleicht
lerne
ich
nur
...učím
dýchať
pod
vodou
...
lerne
unter
Wasser
zu
atmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dávid Hodek, Tomás Gajlik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.