Sima - Pod vodou - перевод текста песни на немецкий

Pod vodou - Simaперевод на немецкий




Pod vodou
Unter Wasser
Nezachraňuj ma prosím
Bitte rette mich nicht
Keď sa nevrátim domov
Wenn ich nicht nach Hause komme
Možno sa iba učím
Vielleicht lerne ich nur
...učím dýchať pod vodou
... lerne unter Wasser zu atmen
Nezachraňuj ma prosím
Bitte rette mich nicht
Keď sa nevrátim domov
Wenn ich nicht nach Hause komme
Možno sa iba učím
Vielleicht lerne ich nur
...učím dýchať pod vodou
... lerne unter Wasser zu atmen
Všetko sa rúti jak domino
Alles stürzt wie Dominosteine
Ja v pekle som hladala raj
Ich habe in der Hölle das Paradies gesucht
Všetci, čo tu, tak úplne mimo
Alle, die hier sind, sind schon völlig daneben
Ja predstieram, že sa mám fajn
Ich tue so, als ginge es mir gut
Snažím sa zbaliť tie sračky do kufra
Ich versuche, den ganzen Mist in einen Koffer zu packen
Chcem utekať preč a nechať všetko tam
Ich will weglaufen und alles dort lassen
No jediné, čo drží ma tu je
Aber das Einzige, was mich hier hält, ist
Aby si tu ty nezostal sám
Dass du hier nicht alleine bleibst
Hladala nejaký pulz
Ich suchte nach einem Puls
Hladala prúd a nejaký kurz
Ich suchte nach einer Strömung und einem Kurs
Hladala od šťastia kľúče
Ich suchte nach den Schlüsseln zum Glück
Bola vždy tu, keď si videl z nej lúče
Ich war immer da, wenn du ihre Strahlen sahst
Doktor sa pýta, že prečo kúše
Der Arzt fragt, warum sie beißt
Doktor daj mi niečo, čo ma vykúpi
Doktor, gib mir etwas, das mich erlöst
Necítim nič, tak nech aspoň skúsim
Ich fühle nichts, also lass es mich wenigstens versuchen
Nezachraňuj ma prosím
Bitte rette mich nicht
Keď sa nevrátim domov
Wenn ich nicht nach Hause komme
Možno sa iba učím
Vielleicht lerne ich nur
...učím dýchať pod vodou
... lerne unter Wasser zu atmen
Nezachraňuj ma prosím
Bitte rette mich nicht
Keď sa nevrátim domov
Wenn ich nicht nach Hause komme
Možno sa iba učím
Vielleicht lerne ich nur
...učím dýchať pod vodou
... lerne unter Wasser zu atmen
Od rána do večera mi je fajn
Von morgens bis abends geht es mir gut
No večer ma zamotáva
Aber der Abend verstrickt mich
Do rána parket, kde každý je high
Bis zum Morgen eine Tanzfläche, wo jeder high ist
Moje pocity potláča
Meine Gefühle werden unterdrückt
Áno, ja bola som, áno
Ja, ich war es, ja
Naozaj bola som tam a nad ránom
Ich war wirklich dort und am frühen Morgen
Som cítila zem sa otáčať
Fühlte ich, wie sich die Erde dreht
Hladala svoj raj, oddialila spánok
Ich suchte mein Paradies, schob den Schlaf hinaus
Hladala nejaký prúd
Ich suchte nach einer Strömung
Čo ma dovedie za šťastím
Die mich zum Glück führt
A zbúra ten vysoký múr
Und diese hohe Mauer einreißt
A všetci budeme len šťastní
Und wir alle werden einfach glücklich sein
Dáme si srdce do púzdra
Wir legen unser Herz in ein Etui
Obalíme ho do sádry
Wir hüllen es in Gips
Dúfam, že nájdem ten kľúč
Ich hoffe, ich finde den Schlüssel
A tie dvere, ku ktorým patrí
Und die Tür, zu der er gehört
Nezachraňuj ma prosím
Bitte rette mich nicht
Keď sa nevrátim domov
Wenn ich nicht nach Hause komme
Možno sa iba učím
Vielleicht lerne ich nur
...učím dýchať pod vodou
... lerne unter Wasser zu atmen
Nezachraňuj ma prosím
Bitte rette mich nicht
Keď sa nevrátim domov
Wenn ich nicht nach Hause komme
Možno sa iba učím
Vielleicht lerne ich nur
...učím dýchať pod vodou
... lerne unter Wasser zu atmen
Pod vodou
Unter Wasser
Pod vodou
Unter Wasser
Pod vodou
Unter Wasser





Авторы: Dávid Hodek, Tomás Gajlik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.