Текст и перевод песни Sima - Pod vodou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nezachraňuj
ma
prosím
Не
спасай
меня,
прошу,
Keď
sa
nevrátim
domov
Если
я
не
вернусь
домой.
Možno
sa
iba
učím
Может,
я
просто
учусь
...učím
dýchať
pod
vodou
...учусь
дышать
под
водой.
Nezachraňuj
ma
prosím
Не
спасай
меня,
прошу,
Keď
sa
nevrátim
domov
Если
я
не
вернусь
домой.
Možno
sa
iba
učím
Может,
я
просто
учусь
...učím
dýchať
pod
vodou
...учусь
дышать
под
водой.
Všetko
sa
rúti
jak
domino
Всё
рушится,
как
домино,
Ja
v
pekle
som
hladala
raj
Я
в
аду
искала
рай.
Všetci,
čo
sú
tu,
tak
sú
už
úplne
mimo
Все,
кто
здесь,
уже
совсем
не
в
себе,
Ja
predstieram,
že
sa
mám
fajn
Я
притворяюсь,
что
у
меня
всё
хорошо.
Snažím
sa
zbaliť
tie
sračky
do
kufra
Пытаюсь
собрать
это
дерьмо
в
чемодан,
Chcem
utekať
preč
a
nechať
všetko
tam
Хочу
убежать
и
оставить
всё
там.
No
jediné,
čo
drží
ma
tu
je
Но
единственное,
что
держит
меня
здесь,
Aby
si
tu
ty
nezostal
sám
Это
чтобы
ты
тут
не
остался
один.
Hladala
nejaký
pulz
Искала
какой-то
пульс,
Hladala
prúd
a
nejaký
kurz
Искала
течение
и
какой-то
курс.
Hladala
od
šťastia
kľúče
Искала
ключи
от
счастья,
Bola
vždy
tu,
keď
si
videl
z
nej
lúče
Была
всегда
рядом,
когда
ты
видел
во
мне
лучи.
Doktor
sa
pýta,
že
prečo
kúše
Доктор
спрашивает,
почему
кусаюсь,
Doktor
daj
mi
niečo,
čo
ma
vykúpi
Доктор,
дай
мне
что-нибудь,
что
меня
искупит.
Necítim
nič,
tak
nech
aspoň
skúsim
Ничего
не
чувствую,
так
пусть
хотя
бы
попробую.
Nezachraňuj
ma
prosím
Не
спасай
меня,
прошу,
Keď
sa
nevrátim
domov
Если
я
не
вернусь
домой.
Možno
sa
iba
učím
Может,
я
просто
учусь
...učím
dýchať
pod
vodou
...учусь
дышать
под
водой.
Nezachraňuj
ma
prosím
Не
спасай
меня,
прошу,
Keď
sa
nevrátim
domov
Если
я
не
вернусь
домой.
Možno
sa
iba
učím
Может,
я
просто
учусь
...učím
dýchať
pod
vodou
...учусь
дышать
под
водой.
Od
rána
do
večera
mi
je
fajn
С
утра
до
вечера
мне
хорошо,
No
večer
ma
zamotáva
Но
вечером
меня
запутывает,
Do
rána
parket,
kde
každý
je
high
До
утра
танцпол,
где
каждый
под
кайфом,
Moje
pocity
potláča
Подавляет
мои
чувства.
Áno,
ja
bola
som,
áno
Да,
я
была,
да,
Naozaj
bola
som
tam
a
nad
ránom
Действительно
была
там,
и
под
утро
Som
cítila
zem
sa
otáčať
Я
чувствовала,
как
земля
вращается,
Hladala
svoj
raj,
oddialila
spánok
Искала
свой
рай,
отложила
сон.
Hladala
nejaký
prúd
Искала
какое-то
течение,
Čo
ma
dovedie
za
šťastím
Которое
приведет
меня
к
счастью
A
zbúra
ten
vysoký
múr
И
разрушит
эту
высокую
стену,
A
všetci
budeme
len
šťastní
И
все
мы
будем
просто
счастливы.
Dáme
si
srdce
do
púzdra
Положим
сердца
в
футляры,
Obalíme
ho
do
sádry
Зальем
их
гипсом.
Dúfam,
že
nájdem
ten
kľúč
Надеюсь,
что
найду
тот
ключ
A
tie
dvere,
ku
ktorým
patrí
И
ту
дверь,
к
которой
он
подходит.
Nezachraňuj
ma
prosím
Не
спасай
меня,
прошу,
Keď
sa
nevrátim
domov
Если
я
не
вернусь
домой.
Možno
sa
iba
učím
Может,
я
просто
учусь
...učím
dýchať
pod
vodou
...учусь
дышать
под
водой.
Nezachraňuj
ma
prosím
Не
спасай
меня,
прошу,
Keď
sa
nevrátim
domov
Если
я
не
вернусь
домой.
Možno
sa
iba
učím
Может,
я
просто
учусь
...učím
dýchať
pod
vodou
...учусь
дышать
под
водой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dávid Hodek, Tomás Gajlik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.