Sima Martausová - Marína - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sima Martausová - Marína




Marína
Марина
Neplánujem túto pieseň niekedy mu zaspievať
Не планирую эту песню ему когда-либо спеть,
zatiaľ iba meno sponkou vyryjem si do dreva
пока лишь имя скрепкой выцарапаю на дереве.
Tak ako pre Sládkoviča bola múzou Marína
Так же, как для Сладковича музой была Марина,
je mi múzou, aj keby ja nie som jeho jediná
он моя муза, даже если я не его единственная.
Ak by ste ma vyložili tam na pustom ostrove
Если бы вы меня оставили там, на необитаемом острове,
budem hľadať kde je poklad, čo by srdcu vyhovel
я бы искала, где сокровище, что сердцу угодило бы.
Ak by ľúbil moje chyby a fandil mojim oblinám
Если бы он любил мои недостатки и восхищался моими изгибами,
páči sa mi taká cesta jednoduchá nevinná
мне нравится такой путь, простой и невинный.
Chyť ma pevne za ruku, nech z nadhľadu vidím zem
Возьми меня крепко за руку, чтобы с высоты я видела землю,
pre ten pohľad na lúku, nad kvety sa unesiem
ради этого вида на луг, над цветами я воспарю.
Chyť ma pevne za plecia, nech necítim samotu
Обними меня крепко за плечи, чтобы я не чувствовала одиночества,
to čo zmysel veciam... asi je to tu
то, что придаёт смысл вещам... кажется, это здесь.
Získal si ma povahou a dušou, čo si ma všíma
Ты покорил меня своим характером и душой, тем, что ты меня замечаешь,
otvorilo slnko dlane našim cestám v dolinách
солнце открыло ладони нашим дорогам в долинах.
Bez boja sa nedá vyhrať v láske, ani vo vojnách
Без борьбы не победить в любви, как и на войне,
stane sa čo sa stať a tak ostávam pokojná
случится то, что должно случиться, и поэтому я остаюсь спокойной.
Chyť ma pevne za ruku, nech z nadhľadu vidím zem
Возьми меня крепко за руку, чтобы с высоты я видела землю,
pre ten pohľad na lúku, nad kvety sa unesiem
ради этого вида на луг, над цветами я воспарю.
Chyť ma pevne za plecia, nech necítim samotu
Обними меня крепко за плечи, чтобы я не чувствовала одиночества,
to čo zmysel veciam... asi je to tu
то, что придаёт смысл вещам... кажется, это здесь.
Ak by ste sa opýtali, nezodpoviem otázke
Если бы вы спросили, я не отвечу на вопрос,
prečo je na svete stále toľko piesní o láske
почему на свете до сих пор так много песен о любви.
tak ako pre Sládkoviča bola múzou Marína
Так же, как для Сладковича музой была Марина,
je mi múzou, aj keby ja nie som jeho jediná
он моя муза, даже если я не его единственная.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.