Текст и перевод песни Sima Martausová - Srdcia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nešťastné
začiatky,
no
šťastné
konce
Несчастливые
начала,
но
счастливые
концы,
srdcia
tie
pevné
sú
ako
oceľ
сердца
эти
крепкие,
словно
сталь.
dokáže
byť
v
nich
teplo
aj
zima
Способны
хранить
в
себе
и
тепло,
и
холод,
dokážu
vidieť,
cítiť
a
vnímať
способны
видеть,
чувствовать
и
понимать.
Dokáže
byť
v
nich
ráno
aj
večer
Способны
вместить
в
себя
и
утро,
и
вечер,
preto
len
miluj
a
nehreš
človeče
поэтому
просто
люби
и
не
греши,
человек.
Milujú
a
chcú
byť
milované
Любят
и
хотят
быть
любимыми,
dávajme
pozor,
zakaždým
na
ne
давайте
беречь
их
каждый
раз.
dozrievajú
a
menia
si
obsah
Созревают
и
меняют
свое
содержание,
zaľúbia
sa
a
ďalej
sa
mostia
влюбляются
и
продолжают
строить
мосты.
načrievajú
do
hĺbin
aj
samé
Заглядывают
в
глубины,
даже
сами,
prosia
o
lásku,
čo
človeka
láme
молят
о
любви,
что
человека
ломает.
Láááááska,
kráčas
si
ukrytá
Любо-о-овь,
ты
идешь,
скрываясь,
Láááááska,
dávaš
sa
celá,
dávaš
sa
dosýta
Любо-о-овь,
ты
отдаешься
вся,
без
остатка.
Ak
ľudia
strážia
svojich
sŕdc
chrámy
Если
люди
охраняют
храмы
своих
сердец,
Zavládne
všade
len
pokoj
samý
Тогда
воцарится
повсюду
лишь
покой.
Všetko
sa
dá,
ak
tomu
nebráni
Всё
возможно,
если
этому
не
мешает
múr,
ktorý
stavajú
naše
rany
стена,
которую
возводят
наши
раны.
Láska
buď
so
mnou,
láska
buď
s
nami
Любовь,
будь
со
мной,
любовь,
будь
с
нами,
ak
som
dnes
padla,
nový
deň
daj
mi
если
я
сегодня
пала,
дай
мне
новый
день.
Lááááááska,
kráčas
si
ukrytá
Любо-о-овь,
ты
идешь,
скрываясь,
Lááááááska,
dávaš
sa
celá,
dávaš
sa
dosýta
Любо-о-овь,
ты
отдаешься
вся,
без
остатка.
Ak
by
ma
zdobila
najväčšia
krása
Если
бы
меня
украшала
величайшая
красота,
ak
by
mi
celý
svet
len
klaňal
sa
если
бы
весь
мир
лишь
преклонялся
предо
мной,
ak
by
ma
úspech
vynášal
hore
если
бы
успех
возносил
меня
ввысь,
mať
úplne
všetko,
len
srdce
choré
иметь
абсолютно
всё,
но
с
больным
сердцем,
ktoré
je
prázdne
a
preto
kričí
которое
пусто
и
поэтому
кричит:
Bez
lásky
by
som
nebola
ničím!
Без
любви
я
была
бы
ничем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.