Текст и перевод песни Sima Martausová - Za život V Hore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za život V Hore
За жизнь в лесу
To,
čo
má
byť
v
džungli,
človek
z
nej
vyberá,
То,
что
должно
быть
в
джунглях,
человек
оттуда
забирает,
Myslím,
že
by
ujali
sa
aj
cirkusy
bez
zvierat,
Думаю,
что
и
цирки
без
животных
имели
бы
успех,
Na
čo
len
sú
dobré
kávičky
z
cibetky,
Зачем
вообще
нужен
кофе
из
циветты,
Keď
ich
preto
musia
presťahovať
do
klietky.
Если
ради
него
их
приходится
сажать
в
клетки.
Hej,
za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
Эй,
за
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Každému
vraví
to
svedomie
svoje,
Каждому
об
этом
говорит
его
совесть,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore.
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх.
Keď
som
bola
malá
do
zoo
ma
brávali,
Когда
я
была
маленькой,
меня
водили
в
зоопарк,
Slony
chobotami
všetkých
nás
uvítali,
Слоны
хоботами
всех
нас
приветствовали,
Pri
kaluži
medveď
spomínal
na
plesá,
У
лужи
медведь
вспоминал
о
балах,
Som
si
istá,
že
chcel
vrátiť
sa
do
lesa.
Я
уверена,
что
он
хотел
вернуться
в
лес.
Hej,
za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
Эй,
за
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Každému
vraví
to
svedomie
svoje,
Каждому
об
этом
говорит
его
совесть,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore.
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх.
Za
život
v
hore,
za
život
v
hore.
За
жизнь
в
лесу,
за
жизнь
в
лесу.
Hej,
za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
Эй,
за
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Každému
vraví
to
svedomie
svoje,
Каждому
об
этом
говорит
его
совесть,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore.
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх.
Jak
by
sa
nám
páčilo
keby
opice
nás
zobrali,
Как
бы
нам
понравилось,
если
бы
обезьяны
нас
забрали,
Uviazali
reťazami
a
ľudí
na
to
lákali,
Привязали
цепями
и
людей
на
это
завлекали,
Človek
vládne
svetu,
nuž
aj
svet
človeku,
Человек
правит
миром,
значит,
и
мир
человеку,
Začínam
od
seba
a
nekupujem
vstupenku.
Начинаю
с
себя
и
не
покупаю
входной
билет.
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore,
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх,
Každému
vraví
to
svedomie
svoje,
Каждому
об
этом
говорит
его
совесть,
Za
život
v
hore
všetci
ruky
hore.
За
жизнь
в
лесу
все
руки
вверх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sima martausova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.