Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdám
sa
ti
moc
komplikovaná
Du
findest
mich
wohl
zu
kompliziert
Chceš
mať
žienku
čo
bude
dokonalá
Du
willst
eine
Frau,
die
perfekt
sein
wird
Keďže
som
slušne
vychovaná
Da
ich
gut
erzogen
bin
Dám
ti
za
pravdu,
aj
keď
viem,
že
ju
mám
ja
Geb'
ich
dir
Recht,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
es
habe
Hovorím:
"Fakt
mi
vôbec
nič
neni,..."
kým
kričím
do
paplóna
Ich
sag':
"Wirklich,
mir
fehlt
gar
nichts...",
während
ich
in
die
Bettdecke
schreie
Vždy
keď
mám
nervy,
tak
búcham
dvermi,
veci
lietajú
z
balkóna
Immer
wenn
ich
sauer
bin,
knall'
ich
die
Türen,
Sachen
fliegen
vom
Balkon
Keď
ti
o
polnoci
zazvoní
správa,
mením
sa
na
špióna
Wenn
um
Mitternacht
'ne
Nachricht
für
dich
piept,
werd'
ich
zur
Spionin
Máš
prísny
dozor,
dávam
si
pozor
na
môjho
srdca
šampióna.
Du
stehst
unter
strenger
Aufsicht,
ich
pass'
gut
auf
meinen
Herzenschampion
auf.
Stále
počuvam:
"Ach
bože
tie
ženy"
Ständig
hör'
ich:
"Ach
Gott,
diese
Frauen"
Ver
mi,
že
bez
nás
svet
tak
krásny
neni.
Glaub
mir,
ohne
uns
wär'
die
Welt
nicht
so
schön.
Poviem
ti
že
nechcem
a
potom
že
som
chcela
Ich
sag',
ich
will
nicht,
und
dann,
dass
ich
doch
wollte
Všade
samé
šminky,
ževraj
ich
mám
veľa
Überall
nur
Schminke,
angeblich
hab'
ich
zu
viel
davon
Nauč
sa
ma
chápať,
to
pretože
som
žena
Lern
mich
zu
verstehen,
eben
weil
ich
'ne
Frau
bin
Nebaví
ma
rátať,
v
obchodoch
som
ako
zviera
Ich
hasse
es
zu
rechnen,
in
Geschäften
bin
ich
wie
im
Rausch
Iba
mi
povedz
kedy
a
kde
mám
byť
a
prídem
o
hodinu
neskôr
Sag
mir
nur,
wann
und
wo
ich
sein
soll,
und
ich
komme
eine
Stunde
später
Chýba
mi
dochvíľnosť,
21
rokov
verím,
že
ju
nájdem
cestou
Mir
fehlt
Pünktlichkeit,
seit
21
Jahren
hoff'
ich,
dass
ich
sie
unterwegs
noch
finde
Často
sa
tvárim
že
nepočujem,
no
ty
aj
tak
vieš,
že
vnímam
Oft
tu'
ich
so,
als
hör'
ich
nichts,
doch
du
weißt
eh,
dass
ich's
mitkriege
Patríš
len
ku
mne
a
keď
ne
mne,
všetky
iné
ženy
pozabíjam.
Du
gehörst
nur
mir,
und
wenn
nicht,
bring'
ich
all
die
andern
Frauen
um.
No
niesom
žiarlivá,
to
sa
len
zdá
Aber
ich
bin
nicht
eifersüchtig,
das
scheint
nur
so
Viem
sa
predsa
správať
jak
pravá
dáma
Ich
kann
mich
doch
wie
eine
echte
Dame
benehmen
Stále
sa
len
sťažuješ,
ževraj
mi
všetko
trvá
Ständig
beschwerst
du
dich,
dass
bei
mir
alles
ewig
dauert
Ver
mi,
niesom
posledná
a
niesom
ani
prvá
Glaub
mir,
ich
bin
nicht
die
Letzte
und
ich
bin
auch
nicht
die
Erste
Chcem
úplne
všetko
a
to
nechcem
až
tak
veľa
Ich
will
absolut
alles,
und
das
ist
doch
nicht
zu
viel
verlangt
A
keď
s
tým
máš
problém
no
tak
povedz
mi
to
teraz!
Und
wenn
du
damit
ein
Problem
hast,
na
dann
sag
es
mir
jetzt!
Rada
varím,
keď
vidím
že
ti
chutí,
Ich
koche
gern,
wenn
ich
sehe,
dass
es
dir
schmeckt,
Neskúšaj
povedať,
že
som
žena
a
že
musím
Komm
mir
nicht
damit,
dass
ich
'ne
Frau
bin
und
deshalb
muss
Nejsom
tvoja
mama
a
ty
nemáš
10
rokov
Ich
bin
nicht
deine
Mutter
und
du
bist
nicht
10
Jahre
alt
Keď
mi
to
povieš,
tak
aj
láska
ide
bokom
Wenn
du
das
sagst,
ist's
auch
mit
der
Liebe
schnell
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Femina
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.