Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chyť
ma
za
ruku
poďme
sa
k
sebe
túliť
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
kuscheln
Nechávame
plynúť
energiu
čo
tu
prúdi
Wir
lassen
die
Energie
fließen,
die
hier
strömt
Žijeme
presne
tak
ako
sa
nám
lúbi
Wir
leben
genau
so,
wie
es
uns
gefällt
Za
nami
kolóna
veď
nechajme
ich
trúbiť
Hinter
uns
eine
Kolonne,
lass
sie
ruhig
hupen
Keď
mám
teba
ďalšieho
už
nehľadám
Wenn
ich
dich
habe,
suche
ich
keinen
anderen
mehr
To
čo
vidím
v
tebe
nevidím
v
inom
Was
ich
in
dir
sehe,
sehe
ich
in
keinem
anderen
Že
budeme
rozumnejší
nečakám
Dass
wir
vernünftiger
werden,
erwarte
ich
nicht
Telefón
mimo,
popcorn
a
kino
Telefon
aus,
Popcorn
und
Kino
A
občas
chceme
svoj
názor
Und
manchmal
wollen
wir
unsere
Meinung
Presadiť
zvýšeným
hlasom,
Mit
erhobener
Stimme
durchsetzen,
Občas
zlá
som
Manchmal
bin
ich
böse
A
občas
sa
chovám
ako
blázon
Und
manchmal
benehme
ich
mich
wie
eine
Verrückte
No
keď
sa
hnevám,
tak
jedine
právom.
Doch
wenn
ich
wütend
bin,
dann
nur
zu
Recht.
A
keď
sa
po
hádke
balím
Und
wenn
ich
nach
einem
Streit
meine
Sachen
packe
Pýtaš
sa
ma,
či
som
normálna,
vravím:
"Ne"
Fragst
du
mich,
ob
ich
normal
bin,
sage
ich:
"Nein"
Vravíš
mi:
"Zase
máš
stavy"
Du
sagst
mir:
"Du
hast
wieder
deine
Launen"
Občas
to
u
nás
vyzerá
ako
zverinec.
Manchmal
sieht
es
bei
uns
aus
wie
im
Zoo.
Podajme
si
ruky,
ukončime
to
v
mieri
Geben
wir
uns
die
Hände,
beenden
wir
es
in
Frieden
Najkrajšie
na
hádke
je
sa
potom
zmieriť
Das
Schönste
am
Streit
ist,
sich
danach
zu
versöhnen
Ukážem
ti
druhú
polovicu
zo
mňa
Ich
zeige
dir
die
andere
Hälfte
von
mir
Aj
tak
vieš,
že
som
do
teba
a
ty
do
mňa
Du
weißt
sowieso,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin
und
du
in
mich
Chyť
ma
za
ruku
poďme
sa
k
sebe
túliť
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
kuscheln
Nechávame
plynúť
energiu
čo
tu
prúdi
Wir
lassen
die
Energie
fließen,
die
hier
strömt
Žijeme
presne
tak
ako
sa
nám
lúbi
Wir
leben
genau
so,
wie
es
uns
gefällt
Za
nami
kolóna
veď
nechajme
ich
trúbiť
Hinter
uns
eine
Kolonne,
lass
sie
ruhig
hupen
Svet
s
tebou
zrazu
už
neni
čiernobiely
Die
Welt
mit
dir
ist
plötzlich
nicht
mehr
schwarz-weiß
Ležíme
na
kapote
a
počítame
hviezdy
Wir
liegen
auf
der
Motorhaube
und
zählen
Sterne
Aj
keď
je
október,
je
nám
teplo
jak
v
júli
Auch
wenn
Oktober
ist,
ist
uns
warm
wie
im
Juli
život
je
jak
seriál,
čakám
na
nové
diely
Das
Leben
ist
wie
eine
Serie,
ich
warte
auf
neue
Folgen
Hádžeme
po
sebe
oblečenie
Wir
werfen
Kleidung
nacheinander
Hádžeme
aj
jedlo
Wir
werfen
auch
Essen
Hádžeme
po
sebe
iPhony
Wir
werfen
iPhones
nacheinander
Akoby
nám
preplo
Als
ob
es
bei
uns
übergeschnappt
wäre
Potom
sa
chvíľu
nebavíme
Dann
reden
wir
eine
Weile
nicht
miteinander
Kto
sa
má
vyznať
v
tom
bordeli
Wer
soll
sich
in
diesem
Durcheinander
auskennen
Kým
zaspíme
Bevor
wir
einschlafen,
Sa
najprv
udobríme
v
posteli
Versöhnen
wir
uns
zuerst
im
Bett
Ukončime
to
v
mieri
Beenden
wir
es
in
Frieden
Najkrajšie
na
hádke
je
sa
potom
zmieriť
Das
Schönste
am
Streit
ist,
sich
danach
zu
versöhnen
Ukážem
ti
druhú
polovicu
zo
mňa
Ich
zeige
dir
die
andere
Hälfte
von
mir
Aj
tak
vieš,
že
som
do
teba
a
ty
do
mňa
Du
weißt
sowieso,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin
und
du
in
mich
Chyť
ma
za
ruku
poďme
sa
k
sebe
túliť
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
kuscheln
Nechávame
plynúť
energiu
čo
tu
prúdi
Wir
lassen
die
Energie
fließen,
die
hier
strömt
Žijeme
presne
tak
ako
sa
nám
lúbi
Wir
leben
genau
so,
wie
es
uns
gefällt
Za
nami
kolóna
veď
nechajme
ich
trúbiť
Hinter
uns
eine
Kolonne,
lass
sie
ruhig
hupen
Svet
s
tebou
zrazu
už
neni
čiernobiely
Die
Welt
mit
dir
ist
plötzlich
nicht
mehr
schwarz-weiß
Ležíme
na
kapote
a
počítame
hviezdy
Wir
liegen
auf
der
Motorhaube
und
zählen
Sterne
Aj
keď
je
október,
je
nám
teplo
jak
v
júli
Auch
wenn
Oktober
ist,
ist
uns
warm
wie
im
Juli
život
je
jak
seriál,
čakám
na
nové
diely
Das
Leben
ist
wie
eine
Serie,
ich
warte
auf
neue
Folgen
Keď
mám
teba,
nič
iné
mi
už
nechýba
Wenn
ich
dich
habe,
fehlt
mir
sonst
nichts
mehr
Sme
iba
ľudia
čo
občas
musia
si
niečo
vyčítať
Wir
sind
nur
Menschen,
die
sich
manchmal
etwas
vorwerfen
müssen
Si
tu
vždy
pre
mňa,
ja
zase
pre
teba
Du
bist
immer
für
mich
da,
ich
wiederum
für
dich
A
nič
viac
mi
netreba
Und
mehr
brauche
ich
nicht
Stačí
mi
len
že
ťa
mám
Es
reicht
mir,
dass
ich
dich
habe
Chyť
ma
za
ruku
poďme
sa
k
sebe
túliť
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
kuscheln
Nechávame
plynúť
energiu
čo
tu
prúdi
Wir
lassen
die
Energie
fließen,
die
hier
strömt
Žijeme
presne
tak
ako
sa
nám
lúbi
Wir
leben
genau
so,
wie
es
uns
gefällt
Za
nami
kolóna
veď
nechajme
ich
trúbiť
Hinter
uns
eine
Kolonne,
lass
sie
ruhig
hupen
Chyť
ma
za
ruku
poďme
sa
k
sebe
túliť
Nimm
meine
Hand,
lass
uns
kuscheln
Nechávame
plynúť
energiu
čo
tu
prúdi
Wir
lassen
die
Energie
fließen,
die
hier
strömt
Žijeme
presne
tak
ako
sa
nám
lúbi
Wir
leben
genau
so,
wie
es
uns
gefällt
Za
nami
kolóna
veď
nechajme
ich
trúbiť
Hinter
uns
eine
Kolonne,
lass
sie
ruhig
hupen
Svet
s
tebou
zrazu
už
neni
čiernobiely
Die
Welt
mit
dir
ist
plötzlich
nicht
mehr
schwarz-weiß
Ležíme
na
kapote
a
počítame
hviezdy
Wir
liegen
auf
der
Motorhaube
und
zählen
Sterne
Aj
keď
je
október,
je
nám
teplo
jak
v
júli
Auch
wenn
Oktober
ist,
ist
uns
warm
wie
im
Juli
život
je
jak
seriál,
čakám
na
nové
diely
Das
Leben
ist
wie
eine
Serie,
ich
warte
auf
neue
Folgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dávid Hodek, Gajlo, Sima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.