Текст и перевод песни SIMA - Už Ne
Dala
som
ti
všetkú
svoju
lásku
(h-h)
Я
отдал
тебе
всю
свою
любовь
(х-х).
A
mám
pocit
že
bez
teba
neviem
žiť
(mmm)
И
я
чувствую,
что
не
могу
жить
без
тебя
(МММ).
Jak
pohár
vína
návyková
je
tvoja
príchuť,
Твой
вкус
вызывает
привыкание
к
бокалу
вина,
No
dnes
prisahám,
ja
už
ho
viac
nechcem
piť.
Но
сегодня,
клянусь,
я
больше
не
хочу
его
пить.
Bola
vernou
ženou,
Она
была
верной
женой.
S
náručou
otvorenou,
С
распростертыми
объятиями,
Varila
večeru
a
čakala
kým
prídeš
domov,
Она
приготовила
ужин
и
ждала,
когда
ты
вернешься
домой.,
Kde
si
mal
byť,
si
nebol,
Там,
где
ты
должен
был
быть,
тебя
не
было.
Povedz
mi
čo
je
s
tebou,
Скажи
мне,
что
с
тобой
не
так.,
Bitky,
hádky,
hlavu
otáčaš
za
každou
fenou,
Драки,
драки,
ты
отворачиваешься
от
каждой
сучки.
Potom
vravíš,
že
ti
to
je
ľúto,
Потом
ты
говоришь,
что
тебе
жаль.,
Stále
jej
vravím,
že
s
tebou
iba
stráca
čas,
Я
продолжаю
говорить
ей,
что
она
просто
тратит
свое
время
на
тебя.,
Po
tých
fackách
pretrhlo
sa
puto,
После
пощечины
связь
была
разорвана.,
Tu
končím
a
prisahám,
že
už
nikdy
viac.
С
меня
хватит,
и
я
клянусь,
что
никогда
не
сделаю
этого
снова.
Už
nejsom
tá,
čo
pred
tým
ne
ne
ne,
Я
уже
не
тот
что
раньше
нет
нет
нет,
Som
odolná
na
tvoje
vábenie,
Я
сопротивляюсь
твоему
соблазнению.,
Skončíme
to
naše
trápenie,
Давай
покончим
с
нашими
страданиями
A
nechaj
ma
ísť.
И
отпустим
меня.
A
nech
tento
refrén
znie
znie
znie,
И
пусть
этот
рефрен
звучит,
звучит,
Už
nejsom
tvoja
už
viac
ne
ne
ne,
Я
больше
не
твой,
нет,
нет,
нет.
Každý
z
nás
to
chápe,
viem
viem
viem
Все
мы
понимаем,
я
знаю,
я
знаю.
Že
už
musím
ísť
Я
должен
идти.
Zažili
sme
spolu
veľa
smiechu
habadej,
Мы
много
смеялись
вместе.,
Bavila
som
sa
na
tvojich
vtipoch
u
vás
v
záhrade,
Мне
нравились
твои
шутки
в
твоем
саду.,
Mala
som
pocit,
že
sa
dopĺňame
jak
noc
a
deň,
У
меня
было
чувство,
что
мы
дополняем
друг
друга
и
днем,
и
ночью,
Keď
sme
si
povedali
áno,
nabralo
to
iný
smer,
когда
мы
сказали
"Да",
все
пошло
по-другому.,
Toto
je
posledná
pre
teba
bejby,
Это
последнее
для
тебя,
детка.,
Slza,
neuvidíš
ju
už
ver
mi,
Слеза,
ты
ее
больше
не
увидишь,
поверь
мне.
Dnes
už
viem,
to
čo
chcem,
Сегодня
я
знаю,
чего
хочу,
Budem
ja
tá
čo
odíde,
no
navždy
preč
tými
dvermi.
Я
буду
тем,
кто
уйдет,
но
навсегда
уйдет
через
эту
дверь.
Už
nejsom
tá,
čo
pred
tým
ne
ne
ne,
Я
уже
не
тот
что
раньше
нет
нет
нет,
Som
odolná
na
tvoje
vábenie,
Я
сопротивляюсь
твоему
соблазнению.,
Skončíme
to
naše
trápenie,
Давай
покончим
с
нашими
страданиями
A
nechaj
ma
ísť.
И
отпустим
меня.
A
nech
tento
refrén
znie
znie
znie,
И
пусть
этот
рефрен
звучит,
звучит,
Už
nejsom
tvoja
už
viac
ne
ne
ne,
Я
больше
не
твой,
нет,
нет,
нет.
Každý
z
nás
to
chápe,
viem
viem
viem
Все
мы
понимаем,
я
знаю,
я
знаю.
Že
už
musím
ísť
Я
должен
идти.
Ráno
zobudíš
sa
sá-á-ám,
Ты
проснешься
утром
САА-а-ам,
Budem
ti
tam
chýbať
ja-a-a,
Ты
будешь
скучать
по
мне
...
Zahojí
sa
tých
pár
rá-á-án,
Это
залечит
несколько
ран.,
Dnes
to
bolo
posledný
krá-á-át,
Сегодня
был
последний
король.
Nehovor,
že
si
ma
mal
rá-á-ád,
Не
говори,
что
я
был
твоим
Ра-а-адом.
Konečne
sa
nemusím
bá-á-áť,
Наконец-то
мне
не
нужно
бояться.,
Nechám
nech
ťa
súdi
Pá-á-án,
Я
позволю
тебе
быть
осужденным
Па-а-а-а.
Nechám
nech
ťa
súdi
Pá-á-
án.
Я
позволю,
чтобы
тебя
судил
па-а-Ан.
Už
nejsom
tá,
čo
pred
tým
ne
ne
ne,
Я
уже
не
тот
что
раньше
нет
нет
нет,
Som
odolná
na
tvoje
vábenie,
Я
сопротивляюсь
твоему
соблазнению.,
Skončíme
to
naše
trápenie,
Давай
покончим
с
нашими
страданиями
A
nechaj
ma
ísť.
И
отпустим
меня.
A
nech
tento
refrén
znie
znie
znie,
И
пусть
этот
рефрен
звучит,
звучит,
Už
nejsom
tvoja
už
viac
ne
ne
ne,
Я
больше
не
твой,
нет,
нет,
нет.
Každý
z
nás
to
chápe,
viem
viem
viem
Все
мы
понимаем,
я
знаю,
я
знаю.
Že
už
musím
ísť
Я
должен
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.