Simas - Suzano Blues - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Simas - Suzano Blues




Suzano Blues
Suzano Blues
Down
Down
Hoje mano eu não sei exatamente se eu bem ou mal
Bro, today I don't really know if I'm okay or not
Hoje de manhã eu chorei assistindo a um comercial
This morning I cried watching a commercial
Ele vendia sorrisos que eu vendi meus dentes pra comprar
It sold smiles that I sold my teeth to buy
E eu nem assisti o jornal
And I didn't even watch the news
Gata, eu não curto esses grude
Babe, I don't like these clingy types
Não chapo nessas grade
I don't fit in these boxes
Pode ser que te agrade
You might like it
Mas eu sinto que me agride
But I feel like it hurts me
Próximo capítulo, talvez eles me cate
Next chapter, maybe they'll catch me
São tipo o cão Covarde
They are like Courage the Cowardly Dog
Coragem no título
Courage is only in the title
Selvagem, sem vínculo
Wild, only without ties
Quem ama teme, sério
Those who love, fear, seriously
me ensinou que semi-deus cabe em cemitério
You taught me that demigods only belong in cemeteries
que eu não sirvo de abrigo
Since I'm not a shelter
Que eu possa ser perigo
May I be a danger
Pros seus inimigo
To your enemies
Ainda que tu me considere um
Even if you consider me one
Talvez questão de espaço, talvez questão de escala
Maybe it's a matter of space, maybe it's a matter of scale
Quanto mais cresce, menos amigos numa sala
The more you grow, the fewer friends in a room
Talvez questão de tempo, talvez questão de exemplo
Maybe it's a matter of time, maybe it's a matter of example
Boca que grita diz mais alto do que mil que cala
The mouth that screams speaks louder than a thousand that are silent
Sacando números tão altos que eles pensa que é assalto
Pulling out numbers so high they think it's a robbery
Seis dígitos na tela, não é a senha, é meu saldo
Six digits on the screen, it's not the password, it's my balance
Existe um cartão sem limite chamado talento
There is a limitless card called talent
E a senha da minha mãe é minha data de nascimento
And my mom's password is my birthday
Down
Down
Hoje mano eu não sei exatamente se eu bem ou mal
Bro, today I don't really know if I'm okay or not
Hoje de manhã eu chorei assistindo a um comercial
This morning I cried watching a commercial
Ele vendia sorrisos que eu vendi meus dentes pra comprar
It sold smiles that I sold my teeth to buy
E eu nem assisti o jornal
And I didn't even watch the news
Dro-dro-dro-dropa os rap trap putão
Dro-dro-dro-drop the whack trap rap
Tipo, "ela fuma um e depois senta pro pai"
Like, "she smokes one and then sits for dad"
Mas na real ela que puta com a situação
But in reality, she's the one who's pissed off about the situation
Eu sento, bolo, fumo um, assisto enquanto ela sai
I sit, roll, smoke one, watch while she leaves
Eu nunca achei que era fácil
I never thought it was easy
Ninguém disse que era fácil
Nobody said it was easy
Pra ser sincero um ano atrás era bem menos difícil
To be honest, a year ago it was a lot less difficult
E se tu segue na função
And if you keep at it
Com o mundo dizendo não
With the world saying no
Uns vão chamar de missão
Some will call it a mission
Na minha visão, é vício
In my view, it's an addiction
Cês diz:
Y'all say:
"Não é uma letra, isso é um desabafo"
"This isn't lyrics, it's a vent"
No meu caso é pura redundância
In my case, it's pure redundancy
Eles
They
Abre a boca sente o bafo
Open your mouth, you only feel the stench
Eu abro o peito sente ânsia
I open my chest, you only feel nausea
E o Spotify paga o almoço de fato
And Spotify actually pays for lunch
Mas se for um pão com ovo
But only if it's a bread with egg
Ou de novo no Bom Prato
Or again there at Bom Prato
Meu cartão, minha paciência e a cara de vocês
My card, my patience, and your faces
Adivinha qual eu vou estourar esse mês?
Guess which one I'm going to blow up this month?
Os três
All three
Good vibe o carai
Good vibes my ass
quando o pai paga as conta
Only when dad pays the bills
Mas cês não tem conta, e nóis não tem pai, yeah
But y'all don't have bills, and we don't have a dad, yeah
A relação de desejo
The relationship of desire
Entre eu e a inspiração
Between me and inspiration
É tapas e beijos
It's slaps and kisses
Tipo "Muay Thai"
Like "Muay Thai"
Vai, acelera sem cinto
Go, speed up without a seat belt
Senta sem preservativo
Sit without a condom
Não ter onde cair morto
Having nowhere to drop dead
Não é desculpa pra tar vivo
Is no excuse for being alive
Sem cinto, sente e sinta
Without a belt, feel and feel it
A cento e trinta, na avenida
At one hundred and thirty, on the avenue
Gata eu juro, essa vai ser minha melhor batida
Babe, I swear, this will be my best beat
Poca ideia, igual Coréia
No clue, just like Korea
Quem um dia quis nos dividir
Who once wanted to divide us
Ria na platéia, Véia
Was laughing in the audience, Old Lady
Como eu não explodir?
How did I not explode?
Tão a frente que é sem chance deles virar
So much in front that there's no chance of them turning around
Facada nas costas, onde eles tem pra mirar
Stab in the back, only where they have to aim
Extremo leste Suzano, do Corcovado eu longe
Far east Suzano, I'm far from Corcovado
Quer ver o Cristo de perto? chamar o meu bonde
Wanna see Christ up close? Just call my crew
Se eu memo faço merda, me culpo, e faço pior
If I screw up myself, I blame myself, and do worse
Bate de frente com o bonde de um homem
Clash head-on with a one-man army





Авторы: Lucas Simas Dos Santos Lobo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.