Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MI PIACCIONO LE ARMI
ICH MAG WAFFEN
Raccoglievo
le
lattine
al
mio
Paese
Ich
sammelte
Dosen
in
meinem
Dorf
Le
rivendevo
a
un
tizio
solo
per
pochi
centesimi
Verkaufte
sie
an
einen
Typen
für
ein
paar
Cent
(Come
un
barbone)
(Wie
ein
Penner)
Io
davvero
non
avevo
niente
di
niente
Ich
hatte
wirklich
gar
nichts
Nonna
non
aveva
i
denti
Oma
hatte
keine
Zähne
Pensi
che
sia
stato
divertente?
Glaubst
du,
das
war
lustig?
I
soldi
fanno
la
felicità
Geld
macht
glücklich
E
chi
dice
il
contrario
mente
Und
wer
das
Gegenteil
behauptet,
lügt
(È
un
bugiardo
non
gli
credere)
(Er
ist
ein
Lügner,
glaub
ihm
nicht)
Fra
tieni
a
mente
Hey,
denk
dran
Nulla
rimarrà
per
sempre
Nichts
bleibt
für
immer
Devo
uscire
dal
tunnel
Ich
muss
aus
dem
Tunnel
raus
Ma
sto
bene
nelle
tenebre
Aber
ich
fühle
mich
wohl
in
der
Dunkelheit
Dal
bus
di
scuola
passo
alla
camionetta
Vom
Schulbus
in
den
Mannschaftswagen
La
penitenziaria
ci
fa
le
foto
con
le
manette
Die
Strafanstalt
macht
Fotos
von
uns
mit
Handschellen
(Ci
fa
le
foto)
(Macht
Fotos
von
uns)
Si
ciapponano
ogni
giorno
giù
da
me
Sie
schnappen
sich
jeden
Tag
welche
bei
mir
Taglio
al
dede
la
plaquette
Ich
schneide
dem
Kleinen
die
Platte
Taglio
al
dede
la
panetta
Ich
schneide
dem
Kleinen
das
Päckchen
Ci
ho
provato
pure
a
fare
palestra
Ich
habe
sogar
versucht,
ins
Fitnessstudio
zu
gehen
Ma
mi
piacciono
le
armi
Aber
ich
mag
Waffen
Ti
piace
la
mia
beretta?
Gefällt
dir
meine
Beretta?
Mi
piace
quando
vado
nel
bosco
e
la
testo
Ich
mag
es,
wenn
ich
in
den
Wald
gehe
und
sie
teste
Vado
matto
per
le
armi
Ich
bin
verrückt
nach
Waffen
Mi
mandan
fuori
di
testa
(fuori
di
testa)
Sie
machen
mich
verrückt
(verrückt)
Non
ho
piercing
nei
capezzoli
Ich
habe
keine
Nippelpiercings
Il
giorno
che
lo
faccio
An
dem
Tag,
an
dem
ich
das
mache
Ti
prego
sparami
in
testa
Erschieß
mich
bitte
Non
tradisco
un
amico
Ich
verrate
keinen
Freund
Piuttosto
mi
taglio
il
cazzo
e
me
mangio
Lieber
schneide
ich
mir
den
Schwanz
ab
und
esse
ihn
Cazzo
pensi
dividevamo
ogni
giorno
il
piatto
Was
denkst
du,
wir
haben
uns
jeden
Tag
den
Teller
geteilt
Non
sto
captando
Ich
verstehe
es
nicht
Sono
tutto
fumato
Ich
bin
total
bekifft
Guida
sportiva
sul
Ferrari
Sportliches
Fahren
im
Ferrari
Mi
sento
Schumacher
Ich
fühle
mich
wie
Schumacher
Questa
qua
mi
sta
asciugando
Diese
hier
geht
mir
auf
die
Nerven
Non
la
smette
di
parlare
Sie
hört
nicht
auf
zu
reden
Vuole
una
relazione
Sie
will
eine
Beziehung
Io
solo
svuotar
le
palle
Ich
will
nur
meine
Eier
leeren
Dal
bus
di
scuola
passo
alla
camionetta
Vom
Schulbus
in
den
Mannschaftswagen
La
penitenziaria
ci
fa
le
foto
con
le
manette
Die
Strafanstalt
macht
Fotos
von
uns
mit
Handschellen
(Ci
fa
le
foto)
(Macht
Fotos
von
uns)
Si
ciapponano
ogni
giorno
giù
da
me
Sie
schnappen
sich
jeden
Tag
welche
bei
mir
Taglio
al
dede
la
plaquette
Ich
schneide
dem
Kleinen
die
Platte
Taglio
al
dede
la
panetta
Ich
schneide
dem
Kleinen
das
Päckchen
Ci
ho
provato
pure
a
fare
palestra
Ich
habe
sogar
versucht,
ins
Fitnessstudio
zu
gehen
Ma
mi
piacciono
le
armi
Aber
ich
mag
Waffen
Ti
piace
la
mia
beretta?
(Cazzo
mi
ganza)
Gefällt
dir
meine
Beretta?
(Verdammt,
ich
steh
drauf)
Mi
piace
quando
vado
nel
bosco
e
la
testo
Ich
mag
es,
wenn
ich
in
den
Wald
gehe
und
sie
teste
Vado
matto
per
le
armi
Ich
bin
verrückt
nach
Waffen
Mi
mandan
fuori
di
testa
(fuori
di
testa)
Sie
machen
mich
verrückt
(verrückt)
Tagliavo
fumo
con
la
lametta
Ich
schnitt
Gras
mit
der
Rasierklinge
Stavo
sul
cazzo
a
quella
puttana
della
maestra
Ich
ging
dieser
Schlampe
von
Lehrerin
auf
die
Nerven
Pensava
diventassi
un
barbone
Sie
dachte,
ich
würde
ein
Penner
werden
Invece
nique
ta
mère
(invece
nique
ta
mère)
Aber
fick
dich
(aber
fick
dich)
Ferrari
rouge
uso
palette
Roter
Ferrari,
ich
benutze
die
Schaltwippen
Per
sentire
il
V12
schiaccio
la
vitesse
Um
den
V12
zu
hören,
trete
ich
aufs
Gas
Fino
in
fondo
sa
mère
schianto
RS7
Bis
zum
Anschlag,
verdammt,
ich
crashe
den
RS7
Mi
tiene
il
fumo
nelle
sue
tette
Sie
versteckt
das
Gras
in
ihren
Titten
Il
ferro
non
ci
sta
dentro
la
sua
borsetta
Die
Knarre
passt
nicht
in
ihre
Handtasche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Antonio Barker, F.t. Kings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.