Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.T.,
son
nel
tunnel
(F.T.,
son
nel
tunnel)
F.T.,
I'm
in
the
tunnel
(F.T.,
I'm
in
the
tunnel)
Fu-Fu-Fumo
in
pubblico
(fff,
fff)
Sm-Sm-Smoking
in
public
(fff,
fff)
A-A-Attiro
i
clienti,
i
cani
da
tartufo
A-A-Attracting
clients,
the
truffle
dogs
Con
i
suoi
soldi
(con
i
suoi
soldi)
With
her
money
(with
her
money)
Ri-Ri-Ristorante,
riso
giallo,
ossobuco
Re-Re-Restaurant,
yellow
rice,
osso
buco
Vengo
dal
buio
(vengo
dal
buio)
I
come
from
the
darkness
(I
come
from
the
darkness)
Co-Come
le
voci
in
testa
che
mi
frullano
Li-Like
the
voices
in
my
head
that
buzz
around
Sono
nel
tunnel
(sono
nel
tunnel)
I'm
in
the
tunnel
(I'm
in
the
tunnel)
Sangue
freddo,
sembro
fatto
di
Subutex
Cold
blood,
I
seem
made
of
Subutex
Sono
nel
Matrix
(sono
nel
Matrix)
I'm
in
the
Matrix
(I'm
in
the
Matrix)
Mai
messo
Jumpman,
allaccio
le
Asics
Never
worn
Jumpman,
I
lace
up
my
Asics
Sei
rosso
come
un
Tampax
You're
red
like
a
Tampax
Se-Se
ti
becca
mon
ami
in
giro
per
Milano
I-If
my
friend
catches
you
around
Milan
Entro
da
Louis
Vuitton,
esco
da
Ferragamo
I
walk
into
Louis
Vuitton,
walk
out
of
Ferragamo
Monte
Napoleone,
sempre
da
Montecarlo
Monte
Napoleone,
always
from
Monte
Carlo
Sono
Simba
il
leone,
è
finito
il
letargo
I'm
Simba
the
lion,
hibernation
is
over
Tu
sei
solo
un
coglione,
invidioso
del
cazzo
You're
just
a
jerk,
damn
jealous
Sono
sopra
i
palazzi
o
sotto
i
portoni
a
vendere
pezzi
I'm
above
the
buildings
or
under
the
doorways
selling
pieces
Rapine
coi
caschi,
a
Tenerife
mi
diverto
col
jet
ski
Robberies
with
helmets,
in
Tenerife
I
have
fun
with
the
jet
ski
Pa-Pa-Parliamo
coi
gesti,
fumo
troppo,
sono
disconnesso
(e
non
siamo
Crips)
We-We-We
talk
with
gestures,
I
smoke
too
much,
I'm
disconnected
(and
we're
not
Crips)
Fanculo
i
tuoi
testi,
mi
ascoltan
maranza,
a
te
solo
escort
(puttane)
Fuck
your
lyrics,
maranza
listen
to
me,
only
escorts
to
you
(whores)
Stop,
mi
muovo
nella
stanza
a
rallentatore
Stop,
I
move
in
the
room
in
slow
motion
Non
è
l'uso
di
droghe
It's
not
the
drug
use
Ma
le
voci
che
ho
in
testa
che
dicono
cose
(che
dicono
cose)
(ho
i
demoni
in
testa)
But
the
voices
in
my
head
that
say
things
(that
say
things)
(I
have
demons
in
my
head)
Stop,
l'umore
fa
su
e
giù
come
un
ascensore
Stop,
my
mood
goes
up
and
down
like
an
elevator
Scena
italiana,
son
tutti
attori
(ah)
Italian
scene,
they're
all
actors
(ah)
Scena
italiana,
c'è
qualche
ricchione
(ba-baing)
Italian
scene,
there's
some
faggots
(ba-baing)
So-Sono
nel
tunnel,
mio
fra'
sposta
chili
tranquillo
in
Uber
I-I'm
in
the
tunnel,
my
bro
moves
kilos
calmly
in
an
Uber
Sono
nel
tunnel,
vedo
le
luci,
parlo
con
gli
shooters
I'm
in
the
tunnel,
I
see
the
lights,
I
talk
to
the
shooters
Fornisco
i
push–,
faccio
mkhassra,
chiamami
Freddy
Krueger
I
supply
the
push–,
I
do
mkhassra,
call
me
Freddy
Krueger
Sono
accavallato
più
dei
bunker,
chiama
l'112
I'm
more
crossed
than
the
bunkers,
call
112
Fumo
in
pubblico
I
smoke
in
public
A-A-Attiro
i
clienti,
i
cani
da
tartufo
A-A-Attracting
clients,
the
truffle
dogs
Con
i
suoi
soldi
(con
i
suoi
soldi)
With
her
money
(with
her
money)
Ri-Ri-Ristorante,
riso
giallo,
ossobuco
Re-Re-Restaurant,
yellow
rice,
osso
buco
Vengo
dal
buio
(vengo
dal
buio)
I
come
from
the
darkness
(I
come
from
the
darkness)
Co-Come
le
voci
in
testa
che
mi
frullano
Li-Like
the
voices
in
my
head
that
buzz
around
Sono
nel
tunnel
(sono
nel
tunnel)
I'm
in
the
tunnel
(I'm
in
the
tunnel)
Sangue
freddo,
sembro
fatto
di
Subutex
Cold
blood,
I
seem
made
of
Subutex
Sono
nel
Matrix
I'm
in
the
Matrix
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Lamine Saida, Federico Trinx
Альбом
TUNNEL
дата релиза
05-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.