Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta)
WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta)
Mhm,
sono
caldo
come
il
magma
Mhm,
I'm
hot
like
magma,
baby
Sono
caldo
come
il
magma
(come
il
magma)
I'm
hot
like
magma
(like
magma)
Wagwan?
Sono
caldo
come
il
proiettile
sparato
nella
canna
Wagwan?
I'm
hot
like
a
bullet
fired
from
the
barrel
Ho
svoltato
la
mia
vita
(la
mia
vita)
I
turned
my
life
around
(my
life)
Copenaghen,
Osama,
sono
armato
come
bin
Laden
Osama
Copenhagen,
Osama,
I'm
armed
like
bin
Laden
Osama
Sono
chiuso
con
i
mandem,
jeans
pieni
di
macchie
(oh)
I'm
locked
in
with
the
mandem,
jeans
full
of
stains
(oh)
Non
sono
DSQUARED2,
è-è-è
tutto
sangue
It's
not
DSQUARED2,
i-i-it's
all
blood
Ferragamo
con
i
G-Star
(con
i
G-Star),
non
ho
stylist
Ferragamo
with
G-Star
(with
G-Star),
I
don't
have
a
stylist
Di
notte
in
corso
Buenos
Aires
mi
sento
a
Dubai
(wa-wa-wa')
At
night
on
Corso
Buenos
Aires
I
feel
like
I'm
in
Dubai
(wa-wa-wa')
Wagwan?
Sono
chiuso
con
i
roadman
Wagwan?
I'm
locked
in
with
the
roadmen
Bomboclat,
Moncler
bombato
tutto
gonfio
Bomboclat,
Moncler
bomber
all
puffed
up
Mi
prendevano
in
giro
('ro-'ro),
co-co-come
Dumbo
They
used
to
make
fun
of
me
('of-'of),
l-l-like
Dumbo
Sono
Simba
il
leone,
sono
a
caccia
nella
giungla
I'm
Simba
the
lion,
I'm
hunting
in
the
jungle
Pensavi
fosse
un
diss?
(Fosse
un
diss)
chi
ti
si
incula?
You
thought
it
was
a
diss?
(A
diss?)
Who
gives
a
fuck
about
you?
Ti
sei
già
fatto
pisciare
in
testa
dall'industria
You've
already
been
pissed
on
by
the
industry
Il
suo
culo
manda
in
fissa
(wagwan?)
Her
ass
is
mesmerizing
(wagwan?)
Ferro
nella
tasca
destra,
ma
non
lo
posto
su
Instagram
Iron
in
my
right
pocket,
but
I
don't
post
it
on
Instagram
Wagwan?
Dimmi
come
si
fa
Wagwan?
Tell
me
how
it's
done
A
scappare
dai
guai,
dai
guai
To
escape
from
trouble,
from
trouble
TMAX
a
duecento
che
sgasa
(skrrt)
TMAX
at
two
hundred
revving
up
(skrrt)
Mentre
niente
ci
salva
While
nothing
saves
us
Wagwan?
Siamo
cresciuti
in
strada
Wagwan?
We
grew
up
on
the
streets
Come
figli
di
puttana
Like
sons
of
bitches
Wagwan?
(Wagwan?)
Wagwan?
(Wagwan?)
Be-benvenuto
nel
disagio,
dove
ognuno
gira
armato
(ehi)
We-welcome
to
the
struggle,
where
everyone's
strapped
(hey)
Ho
la
guerra
in
testa,
guido
un
Maserati
come
un
carrarmato
I've
got
war
in
my
head,
I
drive
a
Maserati
like
a
tank
Il
mio
nome
è
Mario,
è
chiaro?
Non
nominarlo
invano
(no,
fra')
My
name
is
Mario,
is
that
clear?
Don't
take
it
in
vain
(no,
bro')
Sono
un
sultano
sul
trono,
siamo
I
Soprano
e
non
parlo
del
tono
I'm
a
sultan
on
the
throne,
we're
The
Sopranos
and
I'm
not
talking
about
the
tone
Bossoli
dentro
alla
canna
(wagwan?),
tossici
sopra
una
panca
Shells
inside
the
barrel
(wagwan?),
addicts
on
a
bench
Tra
papponi
e
prostitute,
vent'anni
è
già
mamma
Among
pimps
and
prostitutes,
twenty
years
old
and
already
a
mother
Per
la
strada
una
palude,
versa
sangue,
salamandra
The
street
is
a
swamp,
blood
spills,
salamander
E
non
ci
sono
scuse
quando
sconti
una
condanna
And
there
are
no
excuses
when
you
serve
a
sentence
Attento
che
nel
back
ho
solo
soldi
in
black
Be
careful,
in
the
back
I
only
have
money
in
black
Da
bimbi
in
BMX,
ora
ho
un'Audi
RS
3
From
kids
on
BMXs,
now
I
have
an
Audi
RS
3
"Vroom,
vroom"
per
la
street
con
i
miei
(con
i
miei)
"Vroom,
vroom"
through
the
streets
with
my
crew
(with
my
crew)
E
tu
non
fare
il
G,
perché
tanto
non
lo
sei
(ehi)
And
don't
act
like
a
G,
because
you're
not
(hey)
Wagwan?
Dimmi
come
si
fa
Wagwan?
Tell
me
how
it's
done
A
scappare
dai
guai,
dai
guai
To
escape
from
trouble,
from
trouble
TMAX
a
duecento
che
sgasa
TMAX
at
two
hundred
revving
up
Mentre
niente
ci
salva
While
nothing
saves
us
Wagwan?
Siamo
cresciuti
in
strada
Wagwan?
We
grew
up
on
the
streets
Come
figli
di
puttana
Like
sons
of
bitches
Wagwan?
(Wagwan?)
Wagwan?
(Wagwan?)
Wagwan?
Dimmi
come
si
fa
Wagwan?
Tell
me
how
it's
done
A
scappare
dai
guai,
dai
guai
To
escape
from
trouble,
from
trouble
TMAX
a
duecento
che
sgasa
(skrrt)
TMAX
at
two
hundred
revving
up
(skrrt)
Mentre
niente
ci
salva
While
nothing
saves
us
Wagwan?
Siamo
cresciuti
in
strada
Wagwan?
We
grew
up
on
the
streets
Come
figli
di
puttana
Like
sons
of
bitches
Wagwan?
(Wagwan?)
Eh
Wagwan?
(Wagwan?)
Eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Molinari, Gionata Boschetti, Saida Mohamed Lamine, Trinx Federico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.