Текст и перевод песни Simba La Rue feat. Tedua, Sfera Ebbasta & FT Kings - WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta)
WAG1 (feat. Tedua & Sfera Ebbasta)
Mhm,
sono
caldo
come
il
magma
Ммм,
я
горяч,
как
магма
Sono
caldo
come
il
magma
(come
il
magma)
Я
горяч,
как
магма
(как
магма)
Wagwan?
Sono
caldo
come
il
proiettile
sparato
nella
canna
Как
дела?
Я
горяч,
как
пуля,
выпущенная
из
ствола
Ho
svoltato
la
mia
vita
(la
mia
vita)
Я
изменил
свою
жизнь
(мою
жизнь)
Copenaghen,
Osama,
sono
armato
come
bin
Laden
Osama
Копенгаген,
Осама,
я
вооружен,
как
бин
Ладен
Осама
Sono
chiuso
con
i
mandem,
jeans
pieni
di
macchie
(oh)
Я
тусуюсь
со
своей
бандой,
джинсы
все
в
пятнах
(о)
Non
sono
DSQUARED2,
è-è-è
tutto
sangue
Это
не
DSQUARED2,
э-э-это
всё
кровь
Ferragamo
con
i
G-Star
(con
i
G-Star),
non
ho
stylist
Ferragamo
с
G-Star
(с
G-Star),
у
меня
нет
стилиста
Di
notte
in
corso
Buenos
Aires
mi
sento
a
Dubai
(wa-wa-wa')
Ночью
на
проспекте
Буэнос-Айрес
я
чувствую
себя
в
Дубае
(ва-ва-ва)
Wagwan?
Sono
chiuso
con
i
roadman
Как
дела?
Я
тусуюсь
с
уличными
пацанами
Bomboclat,
Moncler
bombato
tutto
gonfio
Bomboclat,
Moncler
надут,
как
шарик
Mi
prendevano
in
giro
('ro-'ro),
co-co-come
Dumbo
Надо
мной
смеялись
('ха-'ха),
к-к-как
над
Дамбо
Sono
Simba
il
leone,
sono
a
caccia
nella
giungla
Я
Симба
лев,
я
охочусь
в
джунглях
Pensavi
fosse
un
diss?
(Fosse
un
diss)
chi
ti
si
incula?
Думала,
это
дисс?
(Это
дисс?)
кому
ты
нужна?
Ti
sei
già
fatto
pisciare
in
testa
dall'industria
Тебя
уже
поимела
музыкальная
индустрия
Il
suo
culo
manda
in
fissa
(wagwan?)
Твоя
задница
сводит
с
ума
(как
дела?)
Ferro
nella
tasca
destra,
ma
non
lo
posto
su
Instagram
Железо
в
правом
кармане,
но
я
не
выкладываю
это
в
Instagram
Wagwan?
Dimmi
come
si
fa
Как
дела?
Скажи
мне,
как
это
сделать
A
scappare
dai
guai,
dai
guai
Сбежать
от
проблем,
от
проблем
TMAX
a
duecento
che
sgasa
(skrrt)
TMAX
на
двухстах
разгоняется
(скррт)
Mentre
niente
ci
salva
Пока
нас
ничто
не
спасет
Wagwan?
Siamo
cresciuti
in
strada
Как
дела?
Мы
выросли
на
улице
Come
figli
di
puttana
Как
сукины
дети
Wagwan?
(Wagwan?)
Как
дела?
(Как
дела?)
Be-benvenuto
nel
disagio,
dove
ognuno
gira
armato
(ehi)
До-добро
пожаловать
в
беспредел,
где
каждый
ходит
с
оружием
(эй)
Ho
la
guerra
in
testa,
guido
un
Maserati
come
un
carrarmato
У
меня
война
в
голове,
я
вожу
Maserati,
как
танк
Il
mio
nome
è
Mario,
è
chiaro?
Non
nominarlo
invano
(no,
fra')
Меня
зовут
Марио,
понятно?
Не
произноси
его
напрасно
(нет,
брат)
Sono
un
sultano
sul
trono,
siamo
I
Soprano
e
non
parlo
del
tono
Я
султан
на
троне,
мы
Сопрано,
и
я
не
говорю
о
тоне
Bossoli
dentro
alla
canna
(wagwan?),
tossici
sopra
una
panca
Гильзы
в
стволе
(как
дела?),
торчки
на
скамейке
Tra
papponi
e
prostitute,
vent'anni
è
già
mamma
Среди
сутенеров
и
проституток,
в
двадцать
лет
уже
мать
Per
la
strada
una
palude,
versa
sangue,
salamandra
На
улице
болото,
проливается
кровь,
саламандра
E
non
ci
sono
scuse
quando
sconti
una
condanna
И
нет
оправданий,
когда
отбываешь
срок
Attento
che
nel
back
ho
solo
soldi
in
black
Осторожно,
сзади
у
меня
только
деньги
в
черном
Da
bimbi
in
BMX,
ora
ho
un'Audi
RS
3
В
детстве
на
BMX,
теперь
у
меня
Audi
RS
3
"Vroom,
vroom"
per
la
street
con
i
miei
(con
i
miei)
"Врум,
врум"
по
улице
с
моими
(с
моими)
E
tu
non
fare
il
G,
perché
tanto
non
lo
sei
(ehi)
И
ты
не
будь
гангстером,
потому
что
ты
им
не
являешься
(эй)
Wagwan?
Dimmi
come
si
fa
Как
дела?
Скажи
мне,
как
это
сделать
A
scappare
dai
guai,
dai
guai
Сбежать
от
проблем,
от
проблем
TMAX
a
duecento
che
sgasa
TMAX
на
двухстах
разгоняется
Mentre
niente
ci
salva
Пока
нас
ничто
не
спасет
Wagwan?
Siamo
cresciuti
in
strada
Как
дела?
Мы
выросли
на
улице
Come
figli
di
puttana
Как
сукины
дети
Wagwan?
(Wagwan?)
Как
дела?
(Как
дела?)
Wagwan?
Dimmi
come
si
fa
Как
дела?
Скажи
мне,
как
это
сделать
A
scappare
dai
guai,
dai
guai
Сбежать
от
проблем,
от
проблем
TMAX
a
duecento
che
sgasa
(skrrt)
TMAX
на
двухстах
разгоняется
(скррт)
Mentre
niente
ci
salva
Пока
нас
ничто
не
спасет
Wagwan?
Siamo
cresciuti
in
strada
Как
дела?
Мы
выросли
на
улице
Come
figli
di
puttana
Как
сукины
дети
Wagwan?
(Wagwan?)
Eh
Как
дела?
(Как
дела?)
Э
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Molinari, Gionata Boschetti, Saida Mohamed Lamine, Trinx Federico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.