Simian Mobile Disco - Thousand Year Egg - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Simian Mobile Disco - Thousand Year Egg




Thousand Year Egg
Thousand Year Egg
7년을 만났죠 認識七年了
We met seven years ago 認識七年了
아무도 우리가 이렇게 쉽게 이별할 줄은 몰랐죠
No one knew that we would break up so easily
怎樣也沒想過
怎樣也沒想過
我們會這樣輕易的分開
我們會這樣輕易的分開
그래도 우리는 헤어져 버렸죠 시간 쌓아왔던 기억을 남긴
Still, we broke up leaving behind memories we built for a long time
雖說如此但我們還是分手了
雖說如此但我們還是分手了
長時間刻在記憶中的陰影
長時間刻在記憶中的陰影
우린 어쩜 너무 어린 나이에 서로를 만나 기댔는지 몰라
Perhaps we met and relied on each other at a young age
我們為何在如此年輕的時候相遇了 但卻不懂得等待
我們為何在如此年輕的時候相遇了 但卻不懂得等待
변해가는 우리 모습들을 감당하기 어려웠는지도
Perhaps we found it difficult to handle the changing appearance of each other
我們的模樣都已經改變
我們的模樣都已經改變
變得再也難以承擔一切
變得再也難以承擔一切
이별하면 아프다고 하던데 그런 것도 느낄 수가 없었죠
They said breaking up is painful, but I didn't feel anything
曾說過分開會令人痛苦
曾說過分開會令人痛苦
那樣的事卻無法感受
那樣的事卻無法感受
그저 그냥 그런가 하며 담담했는데
I just thought it was nothing and felt calm
不過也就那樣淡淡的過去了
不過也就那樣淡淡的過去了
울었죠 우우우
I cried, cry, cry
哭了吧 嗚嗚嗚
哭了吧 嗚嗚嗚
시간이 가면서 내게 아쉬움에 그리움에 뜻과는 다른 나의 맘을 보면서
When time passed, I saw longing and regrets in my heart, my heart that was different from what I intended
過去的時間所給予我 遺憾的
過去的時間所給予我 遺憾的
想念的 我的意志和其他的
想念的 我的意志和其他的
因為認清了自己的心
Because I understood my heart
처음엔 친구로 다음에는 연인 사이로
At first as friends, then as lovers
一開始作為朋友到後來作為戀人
一開始作為朋友到後來作為戀人
헤어지면 가까스로 친구 사이라는 정말 맞는데
It's true that once you break up, you'll become close friends again
分手的話也還是關係親近的朋友
分手的話也還是關係親近的朋友
這樣的話雖然沒錯
Although these words are not wrong
후로 3년을 보내는 동안에도 가끔씩 서로에게 연락을 했었죠
In the three years that passed, we sometimes kept in touch
這之後的三年裡 偶爾還會互相連絡
這之後的三年裡 偶爾還會互相連絡
다른 사람을 만나 다시 사랑하게 되었으면서도
I met someone else and wanted to be loved again
和其他人相遇也會再一次希望能夠被愛的我
和其他人相遇也會再一次希望能夠被愛的我
슬플 때면 항상 전활 걸어 소리 없이 눈물만 흘리고
When I was sad, I always called you and just cried silently
在傷心的時候總打電話給你
在傷心的時候總打電話給你
不說話 只是流著眼淚
不說話 只是流著眼淚
너도 좋은 사람 만나야 된다 마음에도 없는 말을 하면서
You should meet a nice person and spoke words that were not from your heart
"妳也要遇見好的人"一邊說著不是真心的話
"妳也要遇見好的人"一邊說著不是真心的話
아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠
Are you still in love with me? I said it in a roundabout way
直到現在還婉轉著說著喜歡我是徒然的
直到現在還婉轉著說著喜歡我是徒然的
알아요 우우우 서로 가장 순수했었던
I know, cry, cry, cry, our innocence
知道嗎 嗚嗚嗚 互相假裝單純的關係
知道嗎 嗚嗚嗚 互相假裝單純的關係
그런 사랑 다시 없다는 추억으로 남을
That love at that time will never happen again, it will only remain as a memory
當時那樣的愛情再也不會有了
當時那樣的愛情再也不會有了
僅僅只能存在回憶裡
僅僅只能存在回憶裡
가끔씩 차가운 느낄 때도 있어요
Sometimes I can still feel that cold you
有時候還是可以感受到冷淡的他
有時候還是可以感受到冷淡的他
하지만 이제는 아무 것도 요구할 없다는 알죠
But now I know that I can't ask for anything
但是我知道現在早已無法再要求什麼了
但是我知道現在早已無法再要求什麼了
이제 결혼해 애의 듣고
I'm married now, listening to you
我現在結婚了 聽著他這麼說
我現在結婚了 聽著他這麼說
한참을 아무 말도 수가 없었죠
I couldn't say anything for a long time
好一陣子什麼話都說不出口
好一陣子什麼話都說不出口
그리곤 울었죠 마지막
And then I cried, your last words
而且還哭了 最後他說
而且還哭了 最後他說
사랑해 듣고 싶던 한마디 때문에
I love you, just because I wanted to hear those words
"我愛你 只是曾想要聽到這一句話而已"
"我愛你 只是曾想要聽到這一句話而已"





Авторы: James Shaw, James Ford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.