Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′me
rappelle
pas
d'hier
et
ça
date
pas
d′hier
Ich
erinnere
mich
nicht
an
gestern
und
das
ist
nicht
erst
seit
gestern
so
Comme
tout
la
tristesse
passe
et
j'ai
passé
l'hiver
Wie
alles
vergeht
die
Traurigkeit
und
ich
habe
den
Winter
verbracht
À
regarder
le
trottoir
depuis
l′dernier
étage
Damit,
den
Bürgersteig
vom
obersten
Stockwerk
aus
zu
betrachten
J′ai
deux
ou
trois
trous
dans
le
sac
Ich
habe
zwei
oder
drei
Löcher
im
Sack
Le
liquide
part
je
reste
en
place
Die
Flüssigkeit
fließt
ab,
ich
bleibe
an
Ort
und
Stelle
Et
je
pense
à
la
vie
j'pense
à
son
visage
Und
ich
denke
ans
Leben,
ich
denke
an
ihr
Gesicht
Puis
j′me
rends
compte
que
si
j'prends
pas
le
virage
Dann
merke
ich,
dass
wenn
ich
die
Kurve
nicht
kriege
Mal
finir
ça
veut
rien
dire
Schlecht
enden,
das
bedeutet
nichts
Tu
fermes
ma
porte
tu
m′aide
à
fuir
Du
schließt
meine
Tür,
du
hilfst
mir
zu
fliehen
C'est
l′infini
qu'jaime
pas
le
futur
Es
ist
die
Unendlichkeit,
die
ich
nicht
mag,
die
Zukunft
J'veux
juste
me
sentir
dans
l′présent
et
j′ai
l'impression
qu′c'est
l′plus
dur
Ich
will
mich
nur
in
der
Gegenwart
fühlen
und
ich
habe
den
Eindruck,
das
ist
das
Schwerste
Tu
veux
savoir
c'que
j′fais
de
ma
vie
Du
willst
wissen,
was
ich
aus
meinem
Leben
mache
J'me
sens
à
l'étroit
dans
mes
vêtements
et
puis
dans
ma
peau
aussi
Ich
fühle
mich
eingeengt
in
meinen
Kleidern
und
auch
in
meiner
Haut
J′passe
par
la
vie
passe
prochaine
vitesse
Ich
gehe
durchs
Leben,
schalte
in
den
nächsten
Gang
Puis
j′me
lasse
pas
d'poser
ma
face
sur
l′appui
tête
Dann
werde
ich
nicht
müde,
mein
Gesicht
auf
die
Kopfstütze
zu
legen
J'men
fous
d′mon
nom
dans
l'générique
Mein
Name
im
Abspann
ist
mir
egal
J′veux
remettre
ma
tête
dans
mon
corps
Ich
will
meinen
Kopf
zurück
in
meinen
Körper
setzen
J'regarde
le
ciel
jvois
que
la
vitre
Ich
schaue
zum
Himmel,
sehe
nur
die
Scheibe
À
tes
yeux
les
larmes
pendent
encore
An
deinen
Augen
hängen
noch
die
Tränen
Et
j'ai
dis
oops
Und
ich
sagte
oops
C′est
un
truc
de
ouf
Das
ist
verrückt
Parcequ′hier
nn
plus
j'ai
pas
pu
l′ouvrir
Weil
ich
es
auch
gestern
nicht
geschafft
habe
Fermer
la
bouche
Den
Mund
zu
schließen
Des
fois
rappelle
toi
d'essayer
Manchmal
erinnere
dich
daran,
es
zu
versuchen
Dès
demain
c′est
ton
tour
d'essayer
Ab
morgen
bist
du
dran,
es
zu
versuchen
J′aime
pas
cowboy
j'préfère
natif
Ich
mag
keinen
Cowboy,
ich
bevorzuge
den
Ureinwohner
J'ai
pas
de
job
alternatif
Ich
habe
keinen
alternativen
Job
J′vais
pas
lâcher
va
falloir
t′y
faire
Ich
werde
nicht
aufgeben,
du
wirst
dich
daran
gewöhnen
müssen
Mes
yeux
regardent
et
réagissent
Meine
Augen
schauen
und
reagieren
Ça
y
est
j'ai
les
neurones
à
vif
Das
war's,
meine
Nerven
liegen
blank
C′est
déjà
liquide
dans
mon
hémisphère
Es
ist
schon
flüssig
in
meiner
Hemisphäre
Dans
l'nouveau
ciel
un
missile
passe
Am
neuen
Himmel
fliegt
eine
Rakete
vorbei
J′suis
dans
la
brume
le
froid
m'écrase
Ich
bin
im
Nebel,
die
Kälte
erdrückt
mich
J′attends
sa
chute
j'crois
qu'ça
va
pas
s′faire
Ich
warte
auf
ihren
Absturz,
ich
glaube,
das
wird
nichts
J′éteins
la
ville
je
la
déplace
Ich
lösche
die
Stadt
aus,
ich
verschiebe
sie
J'regarde
les
souvenirs
qui
s′effacent
Ich
sehe
zu,
wie
die
Erinnerungen
verblassen
J'avance
j′ai
quitté
roue
du
hamster
Ich
gehe
voran,
ich
habe
das
Hamsterrad
verlassen
J'pense
à
la
vie
j′pense
à
son
visage
Ich
denke
ans
Leben,
ich
denke
an
ihr
Gesicht
Puis
j'me
rends
compte
que
si
j'prends
pas
le
virage
Dann
merke
ich,
dass
wenn
ich
die
Kurve
nicht
kriege
Mal
finir
ça
veut
rien
dire
Schlecht
enden,
das
bedeutet
nichts
Tu
fermes
ma
porte
tu
m′aide
à
fuir
Du
schließt
meine
Tür,
du
hilfst
mir
zu
fliehen
J′ai
cru
voir
des
humains
j'ai
mal
vu
Ich
glaubte,
Menschen
zu
sehen,
ich
habe
schlecht
gesehen
J′veux
savoir
pourquoi
j'ai
pas
su
Ich
will
wissen,
warum
ich
nicht
konnte
Faire
la
différence
avec
feuilles
mortes
Den
Unterschied
zu
welken
Blättern
machen
J′me
promène
plus
qu'au
bord
du
vide
Ich
spaziere
nur
noch
am
Rand
der
Leere
J′ai
tout
mes
sens
aucun
suffit
Ich
habe
all
meine
Sinne,
keiner
genügt
T'as
les
bras
croisés
jai
le
cœur
mort
Du
hast
die
Arme
verschränkt,
mein
Herz
ist
tot
J'men
fous
d′mon
nom
dans
l′générique
Mein
Name
im
Abspann
ist
mir
egal
J'veux
remettre
ma
tête
dans
mon
corps
Ich
will
meinen
Kopf
zurück
in
meinen
Körper
setzen
J′regarde
le
ciel
jvois
que
la
vitre
Ich
schaue
zum
Himmel,
sehe
nur
die
Scheibe
À
tes
yeux
les
larmes
pendent
encore
An
deinen
Augen
hängen
noch
die
Tränen
Et
j'ai
dis
oops
Und
ich
sagte
oops
C′est
un
truc
de
ouf
Das
ist
verrückt
Parcequ'hier
nn
plus
j′ai
pas
pu
l'ouvrir
Weil
ich
es
auch
gestern
nicht
geschafft
habe
Fermer
la
bouche
Den
Mund
zu
schließen
Des
fois
rappelle
toi
d'essayer
Manchmal
erinnere
dich
daran,
es
zu
versuchen
Dès
demain
c′est
ton
tour
d′essayer
Ab
morgen
bist
du
dran,
es
zu
versuchen
Fermer
la
bouche
Den
Mund
schließen
Des
fois
rappelle
toi
d'essayer
Manchmal
erinnere
dich
daran,
es
zu
versuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Gouttenoire
Альбом
Hier
дата релиза
20-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.