Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Feel Weird
Ich Fühle Mich Komisch
Looking
brighter
now
the
candle
burning
on
both
ends
Es
scheint
heller,
jetzt
wo
die
Kerze
an
beiden
Enden
brennt
World
on
fire,
all
my
friends
are
feeling
so
distant
Die
Welt
steht
in
Flammen,
alle
meine
Freunde
fühlen
sich
so
fern
an
I
see
them
on
my
phone
but
porn
don't
feel
that
much
different
Ich
sehe
sie
auf
meinem
Handy,
aber
Pornos
fühlen
sich
nicht
viel
anders
an
I
spent
so
long
working
out
how
I
could
be
more
intimate
Ich
habe
so
lange
daran
gearbeitet,
herauszufinden,
wie
ich
intimer
sein
könnte
And
don't
say
it
could
be
worse
'cos
that's
just
disservice
Und
sag
nicht,
es
könnte
schlimmer
sein,
denn
das
ist
einfach
ein
Bärendienst
To
this
moment
where
we
should
be
feeling
anxious
and
disturbed
An
diesem
Moment,
in
dem
wir
uns
ängstlich
und
verstört
fühlen
sollten
There's
no
answers
from
these
jerks
Es
gibt
keine
Antworten
von
diesen
Idioten
Those
phonies
in
their
glass
towers
Diesen
Heuchlern
in
ihren
Glastürmen
They're
just
iPhones
on
the
flight
mode
Sie
sind
nur
iPhones
im
Flugmodus
Don't
give
a
fuck
about
your
tone
Scheißen
auf
deinen
Ton
Shut
the
fuck
up
gеt
out
Halt
die
Fresse,
hau
ab
If
I
see
you
in
the
streets
I'll
put
ya
lights
out
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe,
schlag
ich
dir
die
Lichter
aus
What
you
thinking
'bout
right
now?
Woran
denkst
du
gerade,
Süße?
So
what
you
thinking
'bout
right
now?
Also,
woran
denkst
du
gerade,
Süße?
Well
I'm
a
fuckin'
sweetie,
I'm
nеver
choosing
the
beaten
path
Nun,
ich
bin
ein
verdammter
Schatz,
ich
wähle
nie
den
ausgetretenen
Pfad
I
seen
a
mask
off
out
in
the
street
and
now
I
need
a
bath
Ich
habe
gesehen,
wie
eine
Maske
auf
der
Straße
abgenommen
wurde,
und
jetzt
brauche
ich
ein
Bad
And
now
I
got
money
but
it's
just
stimulus,
they'll
take
it
back
Und
jetzt
habe
ich
Geld,
aber
es
ist
nur
ein
Anreiz,
sie
werden
es
zurücknehmen
And
I
wanna
live
so
large
but
want
the
capitalism
to
fuckin'
crash
Und
ich
will
so
groß
leben,
aber
ich
will,
dass
der
Kapitalismus
verdammt
nochmal
zusammenbricht
I
did
the
math
it
turns
out
there's
hell
to
pay
on
a
summer's
day
Ich
habe
nachgerechnet,
es
stellt
sich
heraus,
dass
es
an
einem
Sommertag
eine
Hölle
zu
bezahlen
gibt
I
wonder
how
long
that
it'll
take
before
these
pigs
will
pay
Ich
frage
mich,
wie
lange
es
dauern
wird,
bis
diese
Schweine
bezahlen
I've
seen
it
on
the
socials,
I'm
glad
all
their
cars
burning
Ich
habe
es
in
den
sozialen
Medien
gesehen,
ich
bin
froh,
dass
all
ihre
Autos
brennen
Imposter
rich
young
moguls,
not
shit
to
say
in
so
long
Betrügerische
reiche
junge
Mogule,
die
so
lange
nichts
zu
sagen
haben
Shut
the
fuck
up,
get
out
Halt
die
Fresse,
hau
ab
If
I
see
you
in
the
streets,
I'll
put
ya
lights
out
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe,
schlag
ich
dir
die
Lichter
aus
What
you
thinking
'bout
right
now?
Woran
denkst
du
gerade,
Süße?
So
what
you
thinking
'bout
right
now?
Also,
woran
denkst
du
gerade,
Süße?
This
is
hectic,
this
exaggeration
(exaggeration)
Das
ist
hektisch,
diese
Übertreibung
(Übertreibung)
This
is
cause
to
run
to
fuckin'
basements
Das
ist
ein
Grund,
in
verdammte
Keller
zu
rennen
And
those
in
those
power
don't
got
what
it
takes
yeah
Und
die
an
der
Macht
haben
nicht
das
Zeug
dazu,
ja
(What
it
takes
yeah)
(Das
Zeug
dazu,
ja)
The
world's
on
fire,
they
go
on
vacation
Die
Welt
steht
in
Flammen,
sie
machen
Urlaub
Ain't
no
more
flights
but
all
my
dreams
are
getting
holidays
Es
gibt
keine
Flüge
mehr,
aber
alle
meine
Träume
machen
Urlaub
Hey,
maybe
we
should
hang
another
day
Hey,
vielleicht
sollten
wir
noch
einen
Tag
abhängen,
Kleine.
Can't
change
the
outside
but
can
change
the
in
Kann
das
Äußere
nicht
ändern,
aber
kann
das
Innere
ändern
I'm
reading
Lao
Tzu
bumpin'
Aphex
Twin
Ich
lese
Lao
Tzu
und
höre
dazu
Aphex
Twin
Felt
so
good
now
I
feel
weird,
was
growing
now
I
feel
weird
Fühlte
mich
so
gut,
jetzt
fühle
ich
mich
komisch,
wuchs,
jetzt
fühle
ich
mich
komisch
How
much
longer
will
I
be
here?
Wie
lange
werde
ich
noch
hier
sein?
Locked
in
this
house,
yeah
I
feel
weird
Eingeschlossen
in
diesem
Haus,
ja,
ich
fühle
mich
komisch
You
need
me
than
I'll
be
here,
video
chat
I'll
be
here
Du
brauchst
mich,
dann
bin
ich
hier,
Video-Chat,
ich
bin
hier
Just
to
listen
to
the
Weeknd,
every
day
is
the
weekend
Nur
um
den
Weeknd
zu
hören,
jeder
Tag
ist
Wochenende
Shut
the
fuck
up,
get
out
Halt
die
Fresse,
hau
ab
If
I
see
you
in
the
streets
I'll
put
ya
lights
out
Wenn
ich
dich
auf
der
Straße
sehe,
schlag
ich
dir
die
Lichter
aus
What
you
thinking
'bout
right
now?
Woran
denkst
du
gerade,
Süße?
So,
what
you
thinking
'bout
right
now?
Also,
woran
denkst
du
gerade,
Süße?
What
you
thinkin'
bout
huh?
Huh?
Woran
denkst
du,
hä?
Hä?
What
you?
What
you?
Was
du?
Was
du?
What
you
thinkin'
bout'
baby?
Woran
denkst
du,
Baby?
What
you
thinkin'
bout?
Uh
uh
uh
uh
Woran
denkst
du?
Äh
äh
äh
äh
Oh
yeah?
Well
that's
cool
Oh
ja?
Nun,
das
ist
cool
That's
cool,
that's
cool
Das
ist
cool,
das
ist
cool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simo Soo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.