Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shitty Speakers
Beschissene Lautsprecher
Pump
this
out
your
laptop
with
those
shitty
speakers
Pump
das
aus
deinem
Laptop
mit
diesen
beschissenen
Lautsprechern
Punk,
this
between
us,
don't
ever
repeat
this
Punk,
das
bleibt
unter
uns,
wiederhol
das
niemals
Play
this
in
the
club
to
those
weekend
tweakers
Spiel
das
im
Club
für
diese
Wochenend-Tweaker
I'm
unique
I
need
this,
don't
wanna
keep
it
secret
Ich
bin
einzigartig,
ich
brauche
das,
will
es
nicht
geheim
halten
Pump
this
out
your
laptop
with
those
shitty
speakers
Pump
das
aus
deinem
Laptop
mit
diesen
beschissenen
Lautsprechern
Punk,
this
between
us,
don't
ever
repeat
this
Punk,
das
bleibt
unter
uns,
wiederhol
das
niemals
Play
this
in
the
club
to
those
weekend
tweakers
Spiel
das
im
Club
für
diese
Wochenend-Tweaker
I'm
unique
I
need
this,
don't
wanna
keep
it
secret
Ich
bin
einzigartig,
ich
brauche
das,
will
es
nicht
geheim
halten
Put
me
on
your
playlist,
I'm
amazing,
it's
frustrating
Setz
mich
auf
deine
Playlist,
ich
bin
fantastisch,
es
ist
frustrierend
My
heart
is
breakin'
and
I'm
feelin'
oh
so
underrated
Mein
Herz
bricht
und
ich
fühle
mich
so
unterschätzt
Yeah,
all
I
do
is
work,
my
dad
was
such
a
jerk
Ja,
alles
was
ich
tue
ist
arbeiten,
mein
Vater
war
so
ein
Idiot
I
look
for
constant
validation
in
the
eyes
of
all
these
strangers
Ich
suche
ständige
Bestätigung
in
den
Augen
all
dieser
Fremden
I'm
feeling
totally
rejuvenated
on
a
new
leaf
Ich
fühle
mich
total
verjüngt,
wie
ausgewechselt
I
do
things
I'm
never
imitated
I'm
so
kooky
Ich
mache
Dinge,
die
nie
imitiert
werden,
ich
bin
so
verrückt
I'm
so
spooky
at
the
crossroads
with
Britney
Ich
bin
so
gruselig
an
der
Kreuzung
mit
Britney
Feeling
floopy,
skull
and
crossbones
on
this
city
Fühle
mich
schlapp,
Totenkopf
und
Knochen
in
dieser
Stadt
Spent
my
youth
thirstin'
more
when
I
shoulda
been
Gordon
Habe
meine
Jugend
mit
Dürsten
verbracht,
obwohl
ich
hätte
Gordon
sein
sollen
I'm
a
loner,
I'm
a
rebel,
man
this
shit's
not
important
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
ich
bin
ein
Rebell,
Mann,
das
ist
nicht
wichtig
I
didn't
need
no
one
when
I
was
in
LA
Ich
brauchte
niemanden,
als
ich
in
LA
war
At
the
Gossip
party
yelling
'fuck
you
phonies'
Auf
der
Gossip-Party
schrie
ich
'Fickt
euch,
ihr
Heuchler'
Always
be
that
tiny
child
proving
to
myself
that
I'm
worth
shit
Werde
immer
dieses
kleine
Kind
sein,
das
sich
selbst
beweist,
dass
es
etwas
wert
ist
While
I'm
working
and
playing
shows
or
chillin'
with
some
chill
kids
Während
ich
arbeite
und
Shows
spiele
oder
mit
ein
paar
coolen
Kids
chille
I
grew
up
sleeping
on
my
best
friend's
floor
Ich
bin
auf
dem
Boden
meines
besten
Freundes
schlafend
aufgewachsen
I'm
through
the
wire
man,
cos
I
can
be
more
Ich
bin
durch,
Mann,
denn
ich
kann
mehr
sein
Pump
this
out
your
laptop
with
those
shitty
speakers
Pump
das
aus
deinem
Laptop
mit
diesen
beschissenen
Lautsprechern
Punk,
this
between
us,
don't
ever
repeat
this
Punk,
das
bleibt
unter
uns,
wiederhol
das
niemals
Play
this
in
the
club
to
those
weekend
tweakers
Spiel
das
im
Club
für
diese
Wochenend-Tweaker
I'm
unique
I
need
this,
don't
wanna
keep
it
secret
Ich
bin
einzigartig,
ich
brauche
das,
will
es
nicht
geheim
halten
Pump
this
out
your
laptop
with
those
shitty
speakers
Pump
das
aus
deinem
Laptop
mit
diesen
beschissenen
Lautsprechern
Punk,
this
between
us,
don't
ever
repeat
this
Punk,
das
bleibt
unter
uns,
wiederhol
das
niemals
Play
this
in
the
club
to
those
weekend
tweakers
Spiel
das
im
Club
für
diese
Wochenend-Tweaker
I'm
unique
I
need
this,
don't
wanna
keep
it
secret
Ich
bin
einzigartig,
ich
brauche
das,
will
es
nicht
geheim
halten
So
productive
'cos
I
never
thought
that
I
would
live
this
long
So
produktiv,
weil
ich
nie
gedacht
hätte,
dass
ich
so
lange
leben
würde
Output
trapped
on
laptops
behind
passwords
saved
in
Ableton
Output
gefangen
auf
Laptops
hinter
Passwörtern,
gespeichert
in
Ableton
Hours
spent
on
TMI
so
this
doesn't
spiral
Stunden
auf
TMI
verbracht,
damit
das
nicht
ausartet
My
cables
totally
vital,
they
stop
me
being
suicidal
Meine
Kabel
sind
total
wichtig,
sie
hindern
mich
daran,
selbstmörderisch
zu
sein
Queer
as
fuck,
never
gonna
stop,
puke
on
all
the
cops
Queer
as
fuck,
werde
niemals
aufhören,
kotze
auf
alle
Bullen
Cheer
me
up,
ice
cream
on
my
face,
Guwop
Muntert
mich
auf,
Eiscreme
in
meinem
Gesicht,
Guwop
Pan's
Labyrinth
childhood
in
the
suburbs
Pan's
Labyrinth
Kindheit
in
den
Vororten
My
ghost
stories
got
me
feelin'
somethin'
under
the
covers
Meine
Geistergeschichten
lassen
mich
etwas
unter
der
Decke
fühlen
Sleepwalk
and
wake
up
in
the
bathtub
Schlafwandle
und
wache
in
der
Badewanne
auf
Making
out
and
listening
to
2Pac
Rummachen
und
2Pac
hören
Smoking
weed
in
your
mum's
garage
Kiffen
in
der
Garage
deiner
Mutter
Shoutout
my
best
friend
who
died
in
high
school,
that
was
so
fucked
Shoutout
an
meinen
besten
Freund,
der
in
der
High
School
gestorben
ist,
das
war
so
scheiße
Bowie
died
they
gave
him
one
week
of
airplay
Bowie
starb,
sie
gaben
ihm
eine
Woche
Sendezeit
How
I'm
'sposed
to
be
remembered
when
it's
that
way
Wie
soll
man
sich
an
mich
erinnern,
wenn
es
so
läuft?
At
my
funeral
I
want
Skrillex
to
DJ
Auf
meiner
Beerdigung
will
ich,
dass
Skrillex
auflegt
Then
shoot
me
into
space
like
the
Oddysey
baby
Dann
schieß
mich
ins
All,
wie
bei
der
Odyssee,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blackheart, Emma Misc, Simo Soo, Sione Howard Teumohenga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.