Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
to
stay
true
to
me
Muss
mir
selbst
treu
bleiben
What
they
going
to
say
at
my
eulogy
Was
werden
sie
bei
meiner
Grabrede
sagen
This
love
is
so
new
to
me
Diese
Liebe
ist
so
neu
für
mich
I
don't
know
what
ya
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst
Because
I'm
not
the
same
nigga
that
I
used
to
be
Weil
ich
nicht
mehr
derselbe
bin,
der
ich
mal
war
Foolery,
I'm
so
tired
of
the
foolery
Narrheit,
ich
bin
so
müde
von
der
Narrheit
Shit
I
done
did
in
the
past
it's
not
cool
to
me
Scheiße,
die
ich
in
der
Vergangenheit
gemacht
habe,
ist
nicht
cool
für
mich
I
was
being
stupid,
see
Ich
war
dumm,
siehst
du
Giving
all
your
love,
you
would
never
think
about
using
me
Du
gabst
mir
all
deine
Liebe,
du
würdest
nie
daran
denken,
mich
auszunutzen
Making
you
nervous,
girl
I'll
put
you
at
ease
Ich
mache
dich
nervös,
Mädchen,
ich
werde
dich
beruhigen
Different
lane
I'm
curving
up
early,
because
I'm
just
doing
me
Andere
Spur,
ich
biege
früh
ab,
weil
ich
einfach
ich
selbst
bin
Yeah
I'm
twenty
now,
so
vision
what
I'm
pursuing
see
Ja,
ich
bin
jetzt
zwanzig,
also
sieh,
was
ich
verfolge
Yeah
this
is
my
world
& I'm
the
one
that's
ruling
it
Ja,
das
ist
meine
Welt
und
ich
bin
derjenige,
der
sie
beherrscht
Give
a
fuck
about
what
you
think
I'm
just
cooling
it
Scheiß
drauf,
was
du
denkst,
ich
chille
nur
Knowing
that
all
this
shit
up
in
me
deep
Ich
weiß,
dass
all
diese
Scheiße
tief
in
mir
steckt
Thankful
for
how
life
has
gifted
me
Dankbar
dafür,
wie
das
Leben
mich
beschenkt
hat
It's
a
different
type
of
treasure
that
my
spirit
seek
Es
ist
eine
andere
Art
von
Schatz,
den
mein
Geist
sucht
Everybody
be
the
same
but
I'm
different
see
Alle
sind
gleich,
aber
ich
bin
anders,
siehst
du
I'm
the
truth
so
I
gotta
go
speak
Ich
bin
die
Wahrheit,
also
muss
ich
sprechen
Just
up
in
my
room
in
the
booth,
had
to
hop
on
a
beat
Nur
in
meinem
Zimmer
in
der
Kabine,
musste
auf
einen
Beat
springen
I
done
found
light
from
searching
up
in
the
darkness
Ich
habe
Licht
gefunden,
indem
ich
in
der
Dunkelheit
gesucht
habe
On
a
different
path,
I
done
left
on
my
James
Harden
shit
Auf
einem
anderen
Weg,
ich
bin
abgehauen
wie
James
Harden
This
money
ain't
that
hard
to
get
Dieses
Geld
ist
nicht
so
schwer
zu
bekommen
And
I
don't
care
about
compliments
Und
Komplimente
interessieren
mich
nicht
I'm
just
heating
up
I
ain't
even
go
my
hardest
yet
Ich
werde
gerade
erst
warm,
ich
habe
noch
nicht
mein
Bestes
gegeben
Never
had
much
now
I'm
shining
so
I
gotta
flex
Hatte
nie
viel,
jetzt
glänze
ich,
also
muss
ich
angeben
Know
I'm
next
up
so
that's
why
I
gotta
come
correct
Ich
weiß,
dass
ich
der
Nächste
bin,
deshalb
muss
ich
korrekt
auftreten
Never
knew
I
could
start
rhyming
& collecting
these
checks
Wusste
nie,
dass
ich
anfangen
könnte
zu
reimen
und
diese
Schecks
zu
kassieren
I
just
let
it
come
to
me
& watch
the
shit
manifest
Ich
lasse
es
einfach
auf
mich
zukommen
und
sehe
zu,
wie
sich
die
Scheiße
manifestiert
Remember
having
a
little
clothes,
this
my
hardest
fit
yet
Erinnere
mich,
dass
ich
wenig
Kleidung
hatte,
das
ist
mein
bisher
bestes
Outfit
Put
the
work
in,
so
I
earned
it,
call
it
cause
& effect
Habe
die
Arbeit
reingesteckt,
also
habe
ich
es
verdient,
nenne
es
Ursache
und
Wirkung
It's
just
action,
reaction
Es
ist
nur
Aktion,
Reaktion
When
I
started
this
rapping
Als
ich
mit
diesem
Rappen
anfing
And
over
time
this
is
really
what
started
to
happen
Und
mit
der
Zeit
ist
das
wirklich
passiert
Me
& T
remind
me
of
Aladdin
& Jasmine
T
und
ich
erinnern
mich
an
Aladdin
und
Jasmin
Tryna
impress
her,
didn't
know
I
was
already
magic
Ich
versuchte
sie
zu
beeindrucken,
wusste
nicht,
dass
ich
schon
Magie
war
Appreciate
the
love
from
ya
fam
Schätze
die
Liebe
von
deiner
Familie
Appreciate
the
gifts
from
ya
daddy
Schätze
die
Geschenke
von
deinem
Vater
But
that's
history
that's
in
the
past
tense
Aber
das
ist
Geschichte,
das
ist
Vergangenheit
Girl
if
you
missing
me
let's
make
it
happen
Mädchen,
wenn
du
mich
vermisst,
lass
es
uns
wahr
machen
Come
together,
enjoy
the
gift
of
life
Komm
zusammen,
genieße
das
Geschenk
des
Lebens
I
made
my
choices,
I
paid
the
price
Ich
habe
meine
Entscheidungen
getroffen,
ich
habe
den
Preis
bezahlt
You
left
me,
I
get
it,
wasn't
doing
right
Du
hast
mich
verlassen,
ich
verstehe
es,
ich
war
nicht
richtig
Sitting
in
my
regret
all
them
lonely
nights
Saß
in
meinem
Bedauern
all
die
einsamen
Nächte
But
I
had
to
break
free,
I
had
to
spread
my
wings
Aber
ich
musste
ausbrechen,
ich
musste
meine
Flügel
ausbreiten
I
had
to
look
up
in
the
mirror
see
that
I'm
a
king
Ich
musste
in
den
Spiegel
schauen
und
sehen,
dass
ich
ein
König
bin
Had
to
really
ask
myself,
who
going
to
save
me
Musste
mich
wirklich
fragen,
wer
mich
retten
wird
When
I'm
the
one
who
put
myself
up
in
prison
Wenn
ich
derjenige
bin,
der
mich
selbst
ins
Gefängnis
gebracht
hat
Now
I
got
to
play
my
role,
play
my
position
yeah
Jetzt
muss
ich
meine
Rolle
spielen,
meine
Position
spielen,
ja
Never
knew
it
was
so
much
that
I
was
missing
yeah
Wusste
nie,
dass
ich
so
viel
vermisst
habe,
ja
I
love
you
girl,
imma
make
better
decisions
yeah
Ich
liebe
dich,
Mädchen,
ich
werde
bessere
Entscheidungen
treffen,
ja
And
this
a
letter
from
my
heart
I
hope
you
listening
Und
das
ist
ein
Brief
von
meinem
Herzen,
ich
hoffe,
du
hörst
zu
Gotta
stay
true
to
me
Muss
mir
selbst
treu
bleiben
What
they
going
to
say
at
my
eulogy
Was
werden
sie
bei
meiner
Grabrede
sagen
This
love
is
so
new
to
me
Diese
Liebe
ist
so
neu
für
mich
I
don't
know
what
ya
do
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machst
Because
I'm
not
the
same
nigga
that
I
used
to
be
Weil
ich
nicht
mehr
derselbe
bin,
der
ich
mal
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Brathwaite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.