Simon - Pain/Nun New - перевод текста песни на немецкий

Pain/Nun New - Simonперевод на немецкий




Pain/Nun New
Schmerz/Nonne Neu
Say nah nah, ain't nothing new
Sag nah nah, ist nichts Neues
Nah nah, ain't nothing new
Nah nah, ist nichts Neues
Nah nah, ain't nothing new
Nah nah, ist nichts Neues
Been going through pain for a long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
Promise it ain't nothing new
Verspreche dir, es ist nichts Neues
Said I promise it ain't nothing new
Sagte, ich verspreche dir, es ist nichts Neues
Been going through pain long, long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange, lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
Been going through pain for a long time promise it ain't nothing new
Mache schon lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
Promise it ain't nothing new
Verspreche dir, es ist nichts Neues
Said I promise it ain't nothing new
Sagte, ich verspreche dir, es ist nichts Neues
Been going through pain long, long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange, lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
Been going through pain for a long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
Promise it ain't nothing new
Verspreche dir, es ist nichts Neues
Said I promise it ain't nothing new
Sagte, ich verspreche dir, es ist nichts Neues
I just kept it inside
Ich habe es einfach in mir behalten
Kept it inside my heart
Habe es in meinem Herzen behalten
So I started making this art
Also fing ich an, diese Kunst zu machen
So I don't tear no one apart
Damit ich niemanden zerreiße
Giving in to my urges not cool
Meinen Trieben nachzugeben ist nicht cool
That's not how I came out the womb
So bin ich nicht aus dem Schoß gekommen
Me & June middle school
Ich und June, in der Mittelschule
Been going through it nothing new
Haben es durchgemacht, nichts Neues
Just don't let that shit take control of you
Lass einfach nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
When I was younger, used to be confused
Als ich jünger war, war ich oft verwirrt
Packing my bags with mama dukes
Packte meine Koffer mit Mama Dukes
Feel it every time my heart beat
Fühle es jedes Mal, wenn mein Herz schlägt
We done went through our hardships
Wir haben unsere Härten durchgemacht
We done went through our darkness
Wir haben unsere Dunkelheit durchgemacht
But I still see light coming
Aber ich sehe immer noch Licht kommen
I say me & my brother we up & coming
Ich sage, mein Bruder und ich, wir sind auf dem aufsteigenden Ast
Facing it all I don't like running
Stelle mich allem, ich laufe nicht gerne weg
No, I don't like running, but give me baton because it's relay
Nein, ich laufe nicht gerne, aber gib mir den Staffelstab, denn es ist ein Staffellauf
See I got a message to relay
Siehst du, ich habe eine Nachricht zu überbringen
Better listen & put it on replay
Hör besser zu und spiel es nochmal ab
Been at war for so long, I'm just trying to master peace hey
Bin schon so lange im Krieg, ich versuche nur, den Frieden zu meistern, hey
Making all these masterpieces
Mache all diese Meisterwerke
Solve the puzzle, trying find the pieces
Löse das Puzzle, versuche, die Teile zu finden
Smooth seas never made a good sailor, promise I won't let the sink ship
Ruhige Seen haben nie einen guten Seemann gemacht, verspreche, ich lasse das Schiff nicht sinken
Eye on the prize, yeah I got the drive, in my gear like a stick shift
Das Ziel im Blick, ja, ich habe den Antrieb, in meinem Gang wie eine Handschaltung
Been going through pain for a long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
Promise it ain't nothing new
Verspreche dir, es ist nichts Neues
Said I promise it ain't nothing new
Sagte, ich verspreche dir, es ist nichts Neues
Been going through pain long, long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange, lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
Been going through pain for a long time promise it ain't nothing new
Mache schon lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
Promise it ain't nothing new
Verspreche dir, es ist nichts Neues
Said I promise it ain't nothing new
Sagte, ich verspreche dir, es ist nichts Neues
Been going through pain long, long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange, lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
I promise nah it ain't nothing new
Ich verspreche dir, nah, es ist nichts Neues
Been going through pain for a long time, promise it ain't nothing new
Mache schon lange Schmerzen durch, verspreche dir, es ist nichts Neues
Promise it ain't nothing new
Verspreche dir, es ist nichts Neues
Said I promise it ain't nothing new
Sagte, ich verspreche dir, es ist nichts Neues
I just kept it inside
Ich habe es einfach in mir behalten
Kept it inside my heart
Habe es in meinem Herzen behalten
So I started making this art
Also fing ich an, diese Kunst zu machen
So I don't tear no one apart
Damit ich niemanden zerreiße
Giving in to my urges not cool
Meinen Trieben nachzugeben ist nicht cool
That's not how I came out the womb
So bin ich nicht aus dem Schoß gekommen
Me & June middle school
Ich und June, in der Mittelschule
Been going through it nothing new
Haben es durchgemacht, nichts Neues
Just don't let that shit take control of you
Lass einfach nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
I say don't let that shit take control of you
Ich sage, lass nicht zu, dass dieser Mist dich kontrolliert
When I was younger, used to be confused
Als ich jünger war, war ich oft verwirrt
Packing my bags with mama dukes
Packte meine Koffer mit Mama Dukes
Feel it every time my heart beat
Fühle es jedes Mal, wenn mein Herz schlägt
We done went through our hardships
Wir haben unsere Härten durchgemacht
We done went through our darkness
Wir haben unsere Dunkelheit durchgemacht
But I still see light coming
Aber ich sehe immer noch Licht kommen
I say me & my brother we up & coming
Ich sage, mein Bruder und ich, wir sind auf dem aufsteigenden Ast
Facing it all I don't like running
Stelle mich allem, ich laufe nicht gerne weg





Авторы: Simon Brathwaite


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.