Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
read
a
note
my
grandma
wrote
back
in
1923
Ich
las
eine
Notiz,
die
meine
Oma
1923
schrieb.
Grandpa
kept
it
in
his
coat,
and
he
showed
it
once
to
me
Opa
bewahrte
sie
in
seinem
Mantel
auf
und
zeigte
sie
mir
einmal.
He
said,
"Boy,
you
might
not
understand,
but
a
long,
long
time
ago
Er
sagte:
"Junge,
du
verstehst
das
vielleicht
nicht,
aber
vor
langer,
langer
Zeit
Grandma's
daddy
didn't
like
me
none,
but
I
loved
your
Grandma
so
mochte
Omas
Vater
mich
überhaupt
nicht,
aber
ich
liebte
deine
Oma
so
sehr.
We
had
this
crazy
plan
to
meet
and
run
away
together
Wir
hatten
diesen
verrückten
Plan,
uns
zu
treffen
und
zusammen
wegzulaufen,
Get
married
in
the
first
town
we
came
to,
and
live
forever
in
der
ersten
Stadt,
die
wir
erreichen,
zu
heiraten
und
für
immer
zu
leben.
But
nailed
to
the
tree
where
we
were
supposed
to
meet,
instead
Aber
an
den
Baum
genagelt,
wo
wir
uns
treffen
sollten,
fand
ich
stattdessen
I
found
this
letter,
and
this
is
what
it
said"
diesen
Brief,
und
das
stand
darin:"
"If
you
get
there
before
I
do,
don't
give
up
on
me
"Wenn
du
vor
mir
dort
bist,
gib
mich
nicht
auf.
I'll
meet
you
when
my
chores
are
through
Ich
treffe
dich,
wenn
meine
Aufgaben
erledigt
sind.
I
don't
know
how
long
I'll
be
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
brauchen
werde.
But
I'm
not
gonna
let
you
down,
darling,
wait
and
see
Aber
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
Liebling,
warte
ab.
And
between
now
and
then,
'til
I
see
you
again
Und
zwischen
jetzt
und
dann,
bis
ich
dich
wiedersehe,
I'll
be
loving
you,
love,
me"
werde
ich
dich
lieben,
liebe
mich."
I
read
those
words
just
hours
before
my
grandma
passed
away
Ich
las
diese
Worte
nur
Stunden,
bevor
meine
Oma
verstarb,
In
the
doorway
of
the
church
where
me
and
Grandpa
stopped
to
pray
im
Eingang
der
Kirche,
wo
Opa
und
ich
anhielten,
um
zu
beten.
I
know
I'd
never
seen
him
cry
in
all
my
15
years
Ich
weiß,
dass
ich
ihn
in
all
meinen
15
Jahren
nie
weinen
gesehen
hatte,
But
as
he
said
these
words
to
her,
his
eyes
filled
up
with
tears
aber
als
er
diese
Worte
zu
ihr
sagte,
füllten
sich
seine
Augen
mit
Tränen.
"If
you
get
there
before
I
do,
don't
give
up
on
me
"Wenn
du
vor
mir
dort
bist,
gib
mich
nicht
auf.
I'll
meet
you
when
my
chores
are
through
Ich
treffe
dich,
wenn
meine
Aufgaben
erledigt
sind.
I
don't
know
how
long
I'll
be
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
brauchen
werde.
But
I'm
not
gonna
let
you
down,
darling,
wait
and
see
Aber
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
Liebling,
warte
ab.
And
between
now
and
then,
'til
I
see
you
again
Und
zwischen
jetzt
und
dann,
bis
ich
dich
wiedersehe,
I'll
be
loving
you,
love
me"
werde
ich
dich
lieben,
liebe
mich."
And
between
now
and
then,
'til
I
see
you
again
Und
zwischen
jetzt
und
dann,
bis
ich
dich
wiedersehe,
I'll
be
loving
you,
love
me
werde
ich
dich
lieben,
liebe
mich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Barnes, Skip Ewing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.