Текст и перевод песни Simon Dominic - Where U At? - Simon D Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where U At? - Simon D Solo
Where U At? - Simon D Solo
그
사랑
참
어이없다
두
사람
지금
어디
있나?
That
love
is
ridiculous,
where
are
you
two
now?
시작한지
한두
달,
벌써
연애의
끝판
Just
a
month
or
two
in,
and
you're
already
at
the
end
of
the
relationship
Hey,
적극적인
gentleman
Hey,
aggressive
gentleman
당연시
여겼던
첫
느낌이라는
매력에
대한
결과는
The
result
of
that
charm
you
took
for
granted,
that
first
impression
면허시험처럼
연애의
진도는
일주일
안으로
해결하고
Like
a
driver's
license
test,
you
finish
the
stages
of
love
within
a
week
친구
놈들한테는
걔는
끝내줬고
별로였고
And
then
you
brag
to
your
friends
about
how
she
was
amazing
or
not
떠벌리고
다니는
게
바로
너라고
That's
you,
right
there
매번
강조하는
플라토닉
러브?
Always
emphasizing
platonic
love?
그랬더니
얻은
건
정해진
이별과
가벼운
만남들
All
you
got
were
definite
breakups
and
casual
encounters
그만
둬
이번엔
어떤
여자일까?
Stop
it,
what
kind
of
woman
is
it
this
time?
봐봐
지금
니
팔짱을
낀
천사
같은
여자는
Look,
the
angel-like
woman
holding
your
arm
right
now
니
눈도
못
마주칠
정도로
부끄럼타잖아
She's
so
shy
she
can't
even
meet
your
eyes
10분이면
생기는
마음은
쉽게
들키지
Feelings
that
arise
in
10
minutes
are
easily
revealed
아니
일부러
들킨
척
능숙한
스킨쉽은
특기지
No,
you
pretend
to
let
them
slip,
skillful
skinship
is
your
specialty
잔머리
굴리는데
선수
′작업의
정석'
A
master
at
playing
mind
games,
'The
Textbook
of
Picking
Up'
항상
새로운
척,
절대
외로운
법
없지
Always
acting
new,
never
lonely
철없던
과거를
덮고,
막
어른
같고
싶어
하고
Covering
up
your
childish
past,
wanting
to
be
like
an
adult
못생긴
애들에겐
살얼음
같고
huh?
Cold
as
ice
to
unattractive
girls,
huh?
지금
너의
그녀는
딱
보니까
쑥맥
Your
girl
right
now,
she's
clearly
a
novice
마음은
널
향하는데
쑥쓰러워
숨네?
Her
heart
is
towards
you,
but
she's
too
shy
to
show
it?
착한
애
같은데
상처
줄
생각
하지마
She
seems
like
a
good
girl,
don't
even
think
about
hurting
her
틈만
보이면
키스하려고
덤벼
들지마
Don't
jump
at
every
chance
to
kiss
her
빨리
그녀가
알고
싶어져?
You
want
to
get
to
know
her
quickly?
쉽게
질릴
거
뻔하잖아?
넌
미쳤어
It's
obvious
you'll
get
bored
easily,
you're
crazy
떨쳐버려
그놈의
애정결핍
Shake
off
that
damn
love
deficiency
좀
능글맞긴
하지만
그래도
귀엽지
She
might
be
a
little
awkward,
but
she's
still
cute
조금만
천천히
그녀를
안아줘
Hold
her
slowly,
just
a
little
slower
예전
순수했던
너로
다시
돌아와
줘
yeah
yeah
Come
back
to
the
innocent
you,
yeah
yeah
벌써부터
이별의
문턱
앞을
생각하는
She's
pathetic,
thinking
about
the
doorstep
of
breaking
up
already
그녀가
한심해
제자리로
돌아와
줘
yeah
yeah
Come
back
to
your
senses,
yeah
yeah
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Hey,
부끄러운
lady
Hey,
shy
lady
그를
가볍게
스쳐갔던
baby
중
한명이
되길
원하지
않지?
You
don't
want
to
be
just
another
one
of
his
flings,
right?
′돼지,
공주,
내
애기,
완전
소중'
'Piggy,
princess,
my
baby,
so
precious'
그런
애칭들에
아직은
소심한
적응
Still
cautiously
adjusting
to
those
nicknames
지긋했던
솔로생활
청산
Ending
your
long
solo
life
찝찝하게
끝냈던
전
이별의
결말
The
messy
conclusion
of
your
last
breakup
그동안
무럭무럭
자라난
걱정의
줄기
The
stem
of
worry
that
has
grown
so
much
그
뿌리
채
뽑을
수
없는
근심의
굵기
The
thickness
of
anxiety
that
can't
be
uprooted
허겁지겁
지겹도록
겹쳐있는
겁이란
것은
That
overlapping
fear,
sickening
and
tiresome
널
지독히도
괴롭히지만
그건
섣부른
허세
It
torments
you
terribly,
but
it's
just
premature
bravado
넌
세심한
성격의
소유자
You're
a
meticulous
person
그를
생각하며
밤잠
설치며
겨우
잠들지만
You
barely
fall
asleep,
losing
sleep
thinking
about
him
꿈속에서는
아직도
그를
그리고
But
in
your
dreams,
you're
still
drawing
him
길몽도
악몽도
아닌
미지근한
dream
on
Neither
a
good
dream
nor
a
nightmare,
just
a
lukewarm
dream
on
어디까지
가있어?
stop
thinkin'
Where
are
you
at?
stop
thinkin'
너무
앞서간
건
안
봐도
뻔해
확실히
It's
obvious
you're
getting
ahead
of
yourself,
for
sure
섬세한
감정,
계획들,
다
좋긴해
Delicate
emotions,
plans,
they're
all
good
그러다
지나치면
넌
미래에
쫓기네
But
if
you
overdo
it,
you'll
be
chased
by
the
future
아니
벌써
쫓긴
듯
행동하는
니가
걱정돼
No,
you're
already
acting
like
you're
being
chased,
it
worries
me
그를
봐
여유로워
아직까진
멀쩡해
Look
at
him,
he's
relaxed,
still
fine
for
now
조금만
천천히
그녀를
안아줘
Hold
her
slowly,
just
a
little
slower
예전
순수했던
너로
다시
돌아와
줘
yeah
yeah
Come
back
to
the
innocent
you,
yeah
yeah
벌써부터
이별의
문턱
앞을
생각하는
She's
pathetic,
thinking
about
the
doorstep
of
breaking
up
already
그녀가
한심해
제자리로
돌아와
줘
yeah
yeah
Come
back
to
your
senses,
yeah
yeah
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
boy
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Where
you
at?
girl
stop
your
pace
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
Slow
down
(slow
down
like
this)
그
사랑
참
어이없다
두
사람
지금
어디
있나?
That
love
is
ridiculous,
where
are
you
two
now?
시작한지
두세
달,
결국
연애는
끝나
Just
two
or
three
months
in,
and
the
relationship
is
already
over
그
사랑
참
어이없다
두
사람
지금
어디
있나?
That
love
is
ridiculous,
where
are
you
two
now?
시작한지
두세
달,
결국
연애는
끝나
Just
two
or
three
months
in,
and
the
relationship
is
already
over
결국
그
커플은
딱
100일째
되는
날
In
the
end,
that
couple
broke
up
on
their
100th
day
헤어졌어
성급한
연애의
결말
The
conclusion
of
a
hasty
relationship
간지럽히는
말장난들과
The
ticklish
wordplay
and
겉으로만
달콤해보였던
날들이
The
days
that
only
seemed
sweet
on
the
surface
그들의
기억
속에서
흩날리듯
사라지겠지
Will
disappear
like
dust
in
the
wind
from
their
memories
사겼던
순간만큼은
서로의
자랑이었기에
Because
during
the
time
they
were
together,
they
were
each
other's
pride
둘
중에
누군가는
′그것도
사랑이었지′
라고
One
of
them
will
bury
it
nicely
and
say,
'That
was
love
too'
좋게
묻어버리고
살아가겠지
And
move
on
with
life
몸이든
마음이든
앞서가기
바빴던
Whether
it
was
their
bodies
or
their
hearts,
they
were
always
in
a
hurry
그들의
방식이
그리
나빴던
건
Their
way
wasn't
necessarily
bad
절대
아니었지만
아쉬움이
남잖어
But
there's
still
regret,
you
know
좀
더
천천히
여유가
있었더라면
If
they
had
been
a
little
slower,
a
little
more
relaxed
각자에게
무심한
채로
끝내진
않았을텐데
They
wouldn't
have
ended
things
while
being
indifferent
to
each
other
자기의
욕심보다
애정이
더
컸을텐데
Their
affection
would
have
been
greater
than
their
own
desires
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.