Текст и перевод песни Simon & Garfunkel - A Simple Desultory Philippic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
Norman
Mailered,
Maxwell
Taylored
Меня
отправили
Норману
по
почте,
Максвелл
Тейлор.
I
been
John
O'Hara'd,
McNamara'd
Я
был
Джон
О'Харад,
Макнамарад.
I
been
Rolling
Stoned
and
Beatled
till
I'm
blind
Я
катался
под
кайфом
и
битьем,
пока
не
ослеп.
I
been
Ayn
Randed,
nearly
branded
communist
Я
был
бандитом
Айн,
почти
заклеймен
коммунистом.
'Cause
I'm
left-handed
Потому
что
я
левша.
That's
the
hand
I
use,
well,
never
mind
Это
рука,
которой
я
пользуюсь,
что
ж,
неважно.
I
been
Phil
Spectored,
resurrected
Фил
наблюдал
за
мной,
воскрес.
I
been
Lou
Adlered,
Barry
Sadlered
Я
был
восхищен
Лу,
Барри
оседлал.
Well,
I
paid
all
the
dues
I
want
to
pay
Что
ж,
я
заплатил
все,
что
хотел.
And
I
learned
the
truth
from
Lenny
Bruce
И
я
узнал
правду
от
Ленни
Брюса.
And
all
of
my
wealth
won't
buy
me
health
И
все
мои
богатства
не
купят
мне
здоровья.
So
I
smoke
a
pint
of
tea
a
day
Поэтому
я
курю
пинту
чая
в
день.
I
knew
a
man,
his
brain
was
so
small
Я
знал
человека,
его
мозг
был
таким
маленьким.
He
couldn't
think
of
nothing
at
all
Он
вообще
ничего
не
мог
придумать.
Not
the
same
as
you
and
me
Не
то
же
самое,
что
ты
и
я.
He
doesn't
dig
poetry
Он
не
любит
поэзию.
He's
so
unhip,
when
you
say
Dylan
Он
такой
распутник,
когда
ты
говоришь
"Дилан".
He
thinks
you're
talkin'
about
Dylan
Thomas
Он
думает,
что
ты
говоришь
о
Дилане
Томасе.
Whoever
he
was
Кем
бы
он
ни
был.
The
man
ain't
got
no
culture
У
этого
человека
нет
культуры.
But
it's
alright,
ma,
everybody
must
get
stoned
Но
все
в
порядке,
Ма,
все
должны
накуриться.
I
been
Mick
Jaggered,
been
silver
daggered
Я
был
Мик
пошатнулся,
был
серебрянным.
Andy
Warhol,
won't
you
please
come
home?
Энди
Уорхол,
пожалуйста,
вернись
домой.
I
been
mothered,
fathered,
aunt
and
uncled
Я
была
матерью,
отцом,
тетей
и
дядей.
Been
Roy
Haleed
and
Art
Garfunkeled
Рой
Халед
и
арт
Гарфанкелед.
I
just
discovered
somebody's
tapped
my
phone
Я
только
что
узнал,
что
кто-то
прослушивает
мой
телефон
(I've
lost
my
harmonica,
Albert)
(я
потерял
гармонику,
Альберт).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL SIMON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.