Текст и перевод песни Simon & Garfunkel - Scarborough Fair / Canticle (Live)
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Вы
едете
на
ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передайте
привет
человеку,
который
там
живет,
She
once
was
a
true
love
of
mine
Когда-то
он
был
моей
настоящей
любовью.
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt
Скажите
ему,
пусть
он
сошьет
мне
рубашку
из
батиста,
(On
the
side
of
a
hill
in
the
deep
forest
green)
(На
склоне
холма
в
глухом
зеленом
лесу)
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
(Tracing
of
sparrow
on
snow-crested
ground)
(Преследуя
воробья
на
покрытой
снегом
земле)
Without
no
seams
nor
needlework
Без
швов
и
иглы.
(Blankets
and
bedclothes,
the
child
of
the
mountains)
(Одеяла
и
постельное
белье,
ребенок
с
горы)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью
(Sleeps
unaware
of
a
clarion
call)
(Спит,
не
зная
о
громких
призывах).
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land
Скажи
ей,
пусть
найдет
мне
акр
земли.
(On
the
side
of
a
hill,
a
sprinkling
of
leaves)
(На
склоне
холма,
горстка
листьев)
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
(Washes
the
grave
with
silvery
tears)
(Омывает
землю
таким
количеством
слез)
Between
the
salt
water
and
the
sea
strand
Между
соленой
водой
и
берегом
моря.
(A
soldier
cleans
and
polishes
a
gun)
(Солдат
чистит
и
полирует
ружье)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью
Tell
her
to
reap
it
in
a
sickle
of
leather
Скажи
ей,
пусть
она
пожнет
эту
землю
серпом
из
кожи.
(War
bellows
blazing
in
scarlet
battalions)
(Рев
войны,
пылающий
в
багровых
батальонах)
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
(Generals
order
their
soldiers
to
kill)
(Генералы
приказывают
своим
солдатам
убивать)
And
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather
И
соберет
все
в
кучу
вереска.
(And
to
fight
for
a
cause
they've
long
ago
forgotten)
(И
бороться
по
давно
забытому
поводу)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine.
Тогда
она
станет
моей
настоящей
любовью.
Are
you
going
to
Scarborough
Fair?
Вы
едете
на
ярмарку
в
Скарборо?
Parsley,
sage,
rosemary,
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передайте
привет
человеку,
который
там
живет,
She
once
was
a
true
love
of
mine
Когда-то
он
был
моей
настоящей
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIMON PAUL, GARFUNKEL ARTHUR, SIMON PAUL, GARFUNKEL ARTHUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.