Simon & Garfunkel - Sparrow - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simon & Garfunkel - Sparrow




Sparrow
Воробей
Who will love a little Sparrow
Кто полюбит воробья,
Who's travelled far and cries for rest?
Что проделал долгий путь и молит о покое?
"Not I", said the Oak Tree
"Не я", - сказал Дуб.
"I won't share my branches with no Sparrow's nest
"Не стану делить ветви с воробьиным гнездом,
And my blanket of leaves won't warm her cold breast"
И одеяло из листьев не согреет её хрупкую грудь".
Who will love a little Sparrow?
Кто полюбит воробья?
And who will speak a kindly word?
И кто ей доброе слово скажет?
"Not I," said the Swan
"Не я", - сказал Лебедь.
"The entire idea is utterly absurd
"Сама мысль совершенно абсурдна.
I'd be laughed at and scorned if the other Swans heard"
Надо мной будут смеяться и презирать, если другие лебеди услышат".
And who will take pity in his heart?
И кто сжалится в своём сердце?
And who will feed a starving Sparrow?
И кто накормит голодного воробья?
"Not I", said the golden Wheat
"Не я", - сказала золотая Пшеница.
"I would if I could, but I cannot, I know
бы, если бы могла, но не могу, знаю.
I need all my grain to prosper and grow"
Мне нужно всё моё зерно, чтобы расти и процветать".
Who will love a little Sparrow?
Кто полюбит воробья?
Will no one write her eulogy?
Неужели никто не напишет ей хвалебную песнь?
"I will", said the Earth
напишу", - сказала Земля.
"For all I've created returns unto me
"Ибо всё, что я создала, возвращается ко мне.
From dust were ye made and dust ye shall be"
Из праха ты создана и в прах обратишься".





Авторы: PAUL SIMON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.