Simon & Garfunkel - Tom and Jerry Story - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simon & Garfunkel - Tom and Jerry Story




Tom and Jerry Story
История Тома и Джерри
[(Spoken)]
[(Говорит)]
(Artie:)
(Арти:)
Paul and I go back to the sixth grade when we grew up in Queens.
Мы с Полом знакомы с шестого класса, когда росли в Квинсе.
They cast the two of us in the elementary school graduation play Alice in Wonderland.
Нас двоих взяли в школьный выпускной спектакль "Алиса в Стране чудес".
I was the Cheshire Cat, and it′s been a lot of laughs ever since.
Я был Чеширским Котом, и с тех пор было много веселья.
With a few interruptions this would be the fiftieth anniversary of this friendship that I deeply cherish.
С несколькими перерывами, это пятидесятая годовщина дружбы, которой я очень дорожу.
(Paul:)
(Пол:)
We met when we were eleven years old in Alice in Wonderland and I was the White Rabbit
Мы познакомились, когда нам было одиннадцать лет, в "Алисе в Стране чудес", и я был Белым Кроликом
It's a leading role and Artie was the Cheshire Cat it was a supporting role,
Это главная роль а Арти был Чеширским Котом это была второстепенная роль,
A very important, very important supporting role.
Очень важная, очень важная второстепенная роль.
Now, we started to sing together when we were thirteen years old,
Мы начали петь вместе, когда нам было тринадцать лет,
And we started to argue when we were fourteen years old.
И мы начали спорить, когда нам было четырнадцать.
So that makes this the forty-seventh anniversary of our arguing.
Так что это сорок седьмая годовщина наших споров.
(Artie:)
(Арти:)
Now we only argued about one thing if you want to know the truth, from the very
Мы спорили только об одном, если хочешь знать правду, с самого
Beginning, there was only one thing that was the basis of everything else:
начала, была только одна вещь, которая была основой всего остального:
When we first formed our group I wanted to call us Garfunkel and Simon.
Когда мы впервые создали нашу группу, я хотел назвать нас Гарфанкель и Саймон.
(Paul:)
(Пол:)
You should do that.
Тебе следовало это сделать.
Now we don′t argue any more.
Теперь мы больше не спорим.
Now we say, ...now we say: that's your opinion and I respect that.
Теперь мы говорим… теперь мы говорим: это твое мнение, и я его уважаю.
We made our first record when we were sixteen years old.
Мы записали нашу первую пластинку, когда нам было шестнадцать лет.
They called us Tom & Jerry, and our song was called "Hey School Girl in the Second Row",
Нас называли Том и Джерри, а наша песня называлась "Эй, школьница во втором ряду",
And it went like this...
И это звучало так...





Авторы: spoken word


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.