Белая ворона
Der weiße Rabe
Кружит
стая
разных
пёстрых,
шумных
птиц
Es
kreist
ein
Schwarm
bunter,
lärmender
Vögel,
В
облаках
не
ведая
границ
In
den
Wolken,
ohne
Grenzen
zu
kennen.
Лишь
одна
держалась
стороной
Nur
eine
hielt
sich
abseits,
Бела,
будто
из
Писания
страниц
Weiß,
wie
aus
den
Seiten
der
Heiligen
Schrift,
Пред
толпою
не
склоняясь
ниц
Sich
vor
der
Menge
nicht
verneigend.
В
наш
век
правят
бал
кривые
зеркала
In
unserem
Zeitalter
regieren
Zerrspiegel,
Но
у
Бога
истина
одна
Doch
bei
Gott
gibt
es
nur
eine
Wahrheit.
И
опасны
компромиссы
с
ложью
Und
Kompromisse
mit
der
Lüge
sind
gefährlich,
Как
соль,
силу
потеряв,
негодна
Wie
Salz,
das
seine
Kraft
verliert
und
unbrauchbar
wird.
Так
пускает
по
ветру
слова
So
verweht
der
Wind
die
Worte
dessen,
Без
святости
носящий
имя
Божье
Der
den
Namen
Gottes
ohne
Heiligkeit
trägt.
Пусть
мне
быть
вороной
белой
суждено
Mag
es
mir
bestimmt
sein,
ein
weißer
Rabe
zu
sein,
Большинству
не
по
пути
со
мной
Die
Mehrheit
geht
nicht
meinen
Weg.
Узок
Божий
путь
для
взявших
крест
Eng
ist
Gottes
Pfad
für
jene,
die
das
Kreuz
tragen.
Пусть
чужд
голос
мой
в
симфонии
мирской
Mag
meine
Stimme
fremd
klingen
in
der
Symphonie
der
Welt,
Дружба
с
миром
кончится
бедой
Freundschaft
mit
der
Welt
endet
im
Unglück.
В
наш
век
правят
бал
кривые
зеркала
In
unserem
Zeitalter
regieren
Zerrspiegel,
Но
у
Бога
истина
одна
Doch
bei
Gott
gibt
es
nur
eine
Wahrheit.
И
опасны
компромиссы
с
ложью
Und
Kompromisse
mit
der
Lüge
sind
gefährlich,
Как
соль,
силу
потеряв,
негодна
Wie
Salz,
das
seine
Kraft
verliert
und
unbrauchbar
wird.
Так
пускает
по
ветру
слова
So
verweht
der
Wind
die
Worte
dessen,
Без
святости
носящий
имя
Божье
Der
den
Namen
Gottes
ohne
Heiligkeit
trägt.
В
наш
век
правят
бал
кривые
зеркала
In
unserem
Zeitalter
regieren
Zerrspiegel,
Но
у
Бога
истина
одна
Doch
bei
Gott
gibt
es
nur
eine
Wahrheit.
И
опасны
компромиссы
с
ложью
Und
Kompromisse
mit
der
Lüge
sind
gefährlich,
Как
соль,
силу
потеряв,
негодна
Wie
Salz,
das
seine
Kraft
verliert
und
unbrauchbar
wird.
Так
пускает
по
ветру
слова
So
verweht
der
Wind
die
Worte
dessen,
Без
святости
носящий
имя
Божье
Der
den
Namen
Gottes
ohne
Heiligkeit
trägt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.