Simon Moholt feat. Zoe Ofilie - Bror - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simon Moholt feat. Zoe Ofilie - Bror




Bror
Брат
Jeppe, Nico
Йеппе, Нико
Jeg fikk deg i sikte skjøt deg, jeg nøt
Я поймал тебя в прицел, выстрелил, я наслаждался
Ansiktet du ga meg som faen ta deg
Тем выражением лица, которое ты мне показал, чёрт возьми
Jeg skal ta deg du tok meg det tok meg
Я достану тебя, ты достал меня, это заняло у меня
Blod trappa vi bor, si slappa a til mor
Кровь на лестнице, где мы живём, так что скажи маме расслабиться
For som pappa sa
Ведь как говорил папа
Bror vær stolt, bror vær stolt
Брат, гордись, брат, гордись
Det er sånn rett ut a Moholt som rett ut colt
Это прямо из Мохольта, как прямо из кольта
Å navnet ekke solgt det er som tre tusen volt
А имя не продаётся, оно как три тысячи вольт
Å det smeller som hender for bror vær stolt
И оно гремит, как аплодисменты, так что брат, гордись
Bror vær stolt uten penger
Брат, гордись, без денег на
Mitt navn ekke no penger
Моём имени нет денег
Mitt navn ekke no penger penger
На моём имени нет денег, денег
Penger mitt navn, men sannsynligvis
Денег на моём имени, но, вероятно,
Vil ting forandres å dette var ikke planen
Всё изменится, и это не было в планах
Vi nærmer oss den dagen det blir kaldt i tigerstaden
Мы приближаемся к тому дню, когда в столице станет холодно
Det kommer snø kaldere tider
Выпадет снег, наступят более холодные времена
Og vi ses med tiden men til da vi kriger
И мы увидимся со временем, но до тех пор мы воюем
I motvind dragen stiger å vi vokste måten
Против ветра дракон поднимается, и мы росли таким образом
Jeg holdt deg under lenge, lenge under dåpen
Я держал тебя под водой долго, долго во время крещения
Å jeg kalte deg pyse å først gang vi klatrer
И я называл тебя трусом, и в первый раз, когда мы залезли
Satt toppen av huset drømte det vi snakket
Сидели на крыше дома, мечтали о том, о чём говорили
Jeg har vært vekk lenge jaktet refrenger pakket min sekk
Я долго отсутствовал, охотился за припевами, упаковал свой рюкзак
Og dro hjem igjen, men hvem venter glemte
И вернулся домой, но кто ждёт, забытые
Spellemenn, som aldri skulle komme hjem igjen
Музыканты, которые никогда не должны были вернуться домой
Med de historien han kan og de sangene han sang
С теми историями, которые он знает, и теми песнями, которые он пел
Han sang det har vært en lang tid siden sist gang
Он пел, прошло много времени с прошлого раза
Men ja de huska han huska huska å huska
Но да, они помнили его, помнили, помнили, и вот вспомнили
De ikke mere ble ukjent plate
Они больше не были неизвестны на пластинке
dunker sol taket som bror du tilbake
Теперь солнце стучит по крыше, как будто брат, ты вернулся
Bror vær stolt, bror vær stolt
Брат, гордись, брат, гордись
Det er sånn rett ut a Moholt som rett ut colt
Это прямо из Мохольта, как прямо из кольта
Å navnet ekke solgt det er som tre tusen volt
А имя не продаётся, оно как три тысячи вольт
Å det smeller som hender for bror vær stolt
И оно гремит, как аплодисменты, так что брат, гордись
Bror vær stolt uten penger
Брат, гордись, без денег на
Mitt navn ekke no penger
Моём имени нет денег
Mitt navn ekke no penger penger
На моём имени нет денег, денег
Penger mitt navn, men heldigvis
Денег на моём имени, но, к счастью,
Tror dere meg selv om tell mine tabber
Вы верите в меня, несмотря на все мои ошибки
Fjern familiens røtter vi er bøtte med krabber
Удалите корни семьи, мы ведро с крабами
Var den steinen sår den ferden du får
Был ли тот камень, то путешествие, которое ты получишь
Den veien du går gjør den verden vår
Тот путь, по которому ты идёшь, делает наш мир таким
om ti år hvem skal underholde dere
Так через десять лет, кто будет вас развлекать
Hør om ti år, hva faen underholder dere
Слушайте, через десять лет, что, чёрт возьми, вас будет развлекать
For tid går, ting vakke som i går
Ведь время идёт, всё не так, как вчера
tilstår om ti år jeg skal underholde dere
Так что признаюсь, через десять лет я буду вас развлекать
poesi mine venner hakke tid kanke bli med
Итак, поэзия, мои друзья, нет времени, не могу присоединиться
Min venner En slave til hver linjene å side
Мои друзья, раб каждой строчки и страницы
Min venner finnes gave inni rimene mine å
Мои друзья, в моих рифмах есть дар, и
Det stemmer det har gått nok en time min venner
Это правда, прошёл ещё один час, мои друзья
Å de glemmer mitt navn ingen kjenner mitt navn
И они забывают моё имя, никто не знает моего имени
Du kan henge mitt navn uten tenke mitt savn
Ты можешь произносить моё имя, не думая о моей тоске
Tenke lenge mitt navn ingen penger mitt navn
Думать долго о моём имени, никаких денег на моём имени
Synger du mitt navn om jeg gjør refrenger av vårt navn, som
Споёшь ли ты моё имя, если я сделаю припевы из нашего имени, как
Bror vær stolt, bror vær stolt
Брат, гордись, брат, гордись
Det er sånn rett ut a Moholt som rett ut colt
Это прямо из Мохольта, как прямо из кольта
Å navnet ekke solgt det er som tre tusen volt
А имя не продаётся, оно как три тысячи вольт
Å det smeller som hender for bror vær stolt
И оно гремит, как аплодисменты, так что брат, гордись
Bror vær stolt uten penger
Брат, гордись, без денег на
Mitt navn ekke no penger
Моём имени нет денег
Mitt navn ekke no penger penger
На моём имени нет денег, денег
Penger mitt navn, men tydeligvis
Денег на моём имени, но, очевидно,
Er ditt land et fritt land å jeg legger beina bordet
Твоя страна - свободная страна, и я кладу ноги на стол
Legger meg godt tilbake i stolen med henda bakhode
Удобно откидываюсь на стуле, руки за голову
La meg si det som det er å du skal faen meg tro det
Позволь мне сказать всё как есть, и ты, чёрт возьми, должен поверить
Jeg er konge i hode å jeg tror ikke forsto det
Я король в своей голове, и я думаю, ты не понял этого
Jeg fått meg troen til å tro solen vil skinne
Я обрёл веру в то, что солнце будет светить
Nøden lærer naken kvinne å spinne
Нужда учит голую женщину прясть
Skal alt bli skjønt men vil aldri bli perfekt
Всё станет понятно, но никогда не станет совершенным
Forrest gump fikk høre livet er en eske med konfekt
Форресту Гампу сказали, что жизнь - это коробка конфет
Jeg ble fortalt du gi å og gi respekt
Мне сказали, что ты должен давать и получать, и оказывать уважение
At livet er brutalt og jeg har ikke hørt noe nekt
Что жизнь жестока, и я не слышал никаких возражений
For barn har lekt mye hardere oss før
Ведь дети играли гораздо жестче нас раньше
Å svarene blir klarere når vi sloss og blør
И ответы становятся яснее, когда мы сражаемся и кровоточим
Og hør du snu da veit du hva du gjør
И слушай, малышка, тогда ты знаешь, что ты делаешь
Da er det, løp gutt løp, løp som dagen du dør
Тогда это, беги, парень, беги, беги, как в день своей смерти
Å gi dem alt det du du har, ta to tattooer fire dager
И отдай им всё, что у тебя есть, сделай две татуировки за четыре дня
Som faen jeg klar er det dagen jeg drar,
Как, чёрт возьми, я готов, это тот день, когда я уйду, так что
Bror vær stolt, bror vær stolt
Брат, гордись, брат, гордись
Det er sånn rett ut a Moholt som rett ut colt
Это прямо из Мохольта, как прямо из кольта
Å navnet ekke solgt det er som tre tusen volt
А имя не продаётся, оно как три тысячи вольт
Å det smeller som hender for bror vær stolt
И оно гремит, как аплодисменты, так что брат, гордись
Bror vær stolt uten penger
Брат, гордись, без денег на
Mitt navn ekke no penger
Моём имени нет денег
Mitt navn ekke no penger penger
На моём имени нет денег, денег
Penger mitt navn x2
Денег на моём имени x2





Авторы: Simon Moholt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.