Текст и перевод песни Simon Moholt - Utkanten av byen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Utkanten av byen
Окраина города
På
utkanten
av
byen
bor
han
На
окраине
города
живет
он,
Der
ingen
kommer
i
fra
Откуда
никто
не
приходит.
Tidlig
forsto
hver
nordmann
Рано
понял
каждый
норвежец,
Det
er
ingen
poeng
dra
dra,
dø
dø,
Нет
смысла
ехать,
ехать,
умирать,
умирать.
Der,
der
han
bor
nyter
de
ikke
mat
Там,
где
он
живет,
не
наслаждаются
едой,
Fluen
hører
ikke
en
løyn,
det
ikke
som
før
Муха
не
слышит
лжи,
все
не
так,
как
прежде.
Det
finnes
ikke
søvn
ikke
tid
for
prat
Нет
сна,
нет
времени
для
разговоров,
Han
er
rødøyd
og
øver
på
gehør
det
er
Он
красноглазый
и
тренирует
слух,
это
Religion
til
dagen
han
dør
Религия
до
дня
его
смерти.
Men
det
er
ikke
lønn
for
det
blodet
han
blør
Но
нет
награды
за
кровь,
что
он
проливает.
Det
er
en
bøddel
en
drøm
og
demonene
i
skapet
Это
палач,
мечта
и
демоны
в
шкафу.
Demonter
skapet,
demoene
i
skapet
Разбери
шкаф,
демоны
в
шкафу
Visker
han
i
øret
at
det
snart
er
for
sent
Шепчут
ему
на
ухо,
что
скоро
будет
слишком
поздно.
Han
hater
det
han
får
høre,
men
han
tar
det
passe
pent
Он
ненавидит
то,
что
слышит,
но
воспринимает
это
довольно
спокойно.
Han
tar
glass
rent,
u
utblandet
Он
берет
стакан
чистого,
неразбавленного.
Han
clean
kar,
u
utdannet
Он
чистый
парень,
без
образования.
Han
slo
ut
tanna
på
framtida
brant
sine
broer
Он
выбил
зуб
у
будущего,
сжег
свои
мосты,
Og
mamma
ble
forbanna,
men
hun
er
en
god
troer
И
мама
рассердилась,
но
она
верит
в
хорошее.
Det
vil
gå
bra
til
slutt
alt
ender
i
lykke
Все
будет
хорошо
в
конце
концов,
все
закончится
счастьем.
Husk
dette
gutt,
men
det
at
du
dør
det
er
bytte
Помни
это,
мальчик,
но
то,
что
ты
умрешь,
это
плата.
Du
er
bytte,
du
dør
du
er
lykke
du
er
Ты
— жертва,
ты
умираешь,
ты
— счастье,
ты
—
Bytte,
før
du
er
lykke
må
du
Жертва,
прежде
чем
стать
счастливым,
ты
должен
Bytte,
hør
du
er
lykke
det
er
Пожертвовать,
слышишь,
ты
— счастье,
это
Bytte,
bytte
han
jakter
lykke
det
er
Жертва,
жертва,
он
ищет
счастье,
это
Bytte
i
sakte
film
ser
du
han
flytte
Жертва
в
замедленной
съемке,
видишь,
как
он
переносит
Alle
sine
ting
til
en
falleferdig
forlatt
hytte
Все
свои
вещи
в
ветхую
заброшенную
хижину.
Ordene
bytter
mening
om
flytter
dem
Слова
меняют
смысл,
если
их
переставить.
Han
bor
yters
på
friheten
og
han
ytrer
den
Он
живет
на
краю
свободы
и
выражает
ее.
Beskytter
den
som
martyren
han
er
Защищает
ее,
как
мученик,
которым
он
является.
Han
frykter
ikke
flammen
som
føniksens
fjær
Он
не
боится
пламени,
как
перо
феникса.
Han
bryter
ikke
sammen
selv
om
dommedag
er
nær
Он
не
сломается,
даже
если
близок
судный
день.
Han
kysser
ikke
leppene
til
djevelens
begjær
Он
не
целует
губы
дьявольского
желания.
For
gutta
starta
fra
bakken
og
er
her
Ведь
парни
начали
с
нуля
и
теперь
здесь.
Gutta
starta
fra
bakken
og
er
her
Парни
начали
с
нуля
и
теперь
здесь.
Gutta
starta
fra
bakken
og
er
her
Парни
начали
с
нуля
и
теперь
здесь.
Gutta
som
starta
det
for
takken
sin
her
Парни,
которые
начали
это
ради
своей
благодарности.
Han
putter
en
finger
opp
for
han
er
den
enste
der
Он
поднимает
один
палец,
потому
что
он
единственный
там.
Han
putter
to
fingere
på
for
pac
er
nær
Он
поднимает
два
пальца,
потому
что
Пак
рядом.
Tre
fingre
opp
for
Kendricks
makten
er
her
Три
пальца
вверх,
потому
что
сила
Кендрика
здесь.
Fire
finger
opp
for
du
må
putte
tid
på
det
her
Четыре
пальца
вверх,
потому
что
ты
должен
потратить
время
на
это.
Ja
jeg
husker
det
godt
akkurat
som
i
går
Да,
я
помню
это
хорошо,
как
будто
вчера.
Du
hadde
blå
øyne
og
blondt
hår
У
тебя
были
голубые
глаза
и
светлые
волосы.
Du
hadde
mystikk
og
du
hadde
masse
У
тебя
была
загадочность,
и
у
тебя
было
многое.
Du
hadde
ansikt
og
du
hadde
maske
У
тебя
было
лицо,
и
у
тебя
была
маска.
Og
du
sa
en
dag
skal
vi
to
bli
tre
И
ты
сказала,
что
однажды
нас
станет
трое.
Men
fire
fem
sekundere
var
sex
viktigere
Но
четыре-пять
секунд
секс
был
важнее.
Syvende
himmel
og
åtte
trapper
ned
Седьмое
небо
и
восемь
лестничных
пролетов
вниз.
Ni
av
ti
ville
sagt
det
var
over
med
det
Девять
из
десяти
сказали
бы,
что
с
этим
покончено.
Men
på
utkanten
av
byen
bor
han
Но
на
окраине
города
живет
он,
Der
ingen
kommer
i
fra
Откуда
никто
не
приходит.
Tidlig
forsto
hver
nordmann
Рано
понял
каждый
норвежец,
Det
er
ingen
poeng
dra
Нет
смысла
ехать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Moholt
Альбом
Oslo X
дата релиза
01-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.