Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
stop,
hesitate
at
the
door
Не
останавливайся,
не
медли
у
порога,
You're
a
country;
you're
a
village
Ты
- целая
страна,
ты
- деревня,
And
I
break
down
at
your
border
А
я
разбит
у
твоей
границы.
You
always
close
your
eyes
Ты
всегда
закрываешь
глаза,
When
you're
trying
to
find
the
answer
Когда
пытаешься
найти
ответ,
You
turn
to
me
and
smile
Ты
поворачиваешься
ко
мне
и
улыбаешься:
"Will
you
come
a
little
closer?"
"Ты
подойдешь
немного
ближе?"
You
see
the
skies
are
empty
tonight
Видишь,
сегодня
небо
пустое,
But
I'll
surround
you
when
you're
lonely
Но
я
окружу
тебя,
когда
тебе
одиноко,
And
you'll
believe
in
things
- that
you
can't
see
И
ты
поверишь
в
то,
чего
не
можешь
увидеть,
Like
air,
and
faith,
and
sometimes
me.
Как
воздух,
вера,
и
иногда
в
меня.
That's
enough.
Yeah
we've
been
here
before
Довольно.
Да,
мы
уже
проходили
это.
You're
a
teardrop;
you're
an
ocean
Ты
- слеза,
ты
- океан,
And
I
watch
you
from
the
shore
И
я
наблюдаю
за
тобой
с
берега.
You
always
close
your
eyes
Ты
всегда
закрываешь
глаза,
When
you're
trying
to
find
the
answer
Когда
пытаешься
найти
ответ,
You
turn
to
me
and
smile
Ты
поворачиваешься
ко
мне
и
улыбаешься:
"Will
you
come
a
little
closer?"
"Ты
подойдешь
немного
ближе?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Wilcox, B.c. Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.