Simon Will - Einsam zu zweit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simon Will - Einsam zu zweit




Einsam zu zweit
Одиноки вдвоем
Hätten wir beide die ganze Welt für uns zwei
Если бы весь мир был только для нас двоих,
Wohin würden wir reisen und wohin mit der Zeit? Huh
Куда бы мы отправились и куда бы дели все это время? А?
Wär'n wir nicht einsam zu zweit
Не были бы ли мы одиноки вдвоем?
Grenzenlose Freiheit für uns
Безграничная свобода для нас,
Die Straßen sind leer und verstummt
Улицы пусты и безмолвны,
Die Lichter geh'n aus und das Funkeln der Stadt ist längst um (mmh)
Огни погасли, и мерцание города давно угасло (ммм)
Eine Welt ohne Familie, Kultur und Fantasie
Мир без семьи, культуры и фантазии,
Würden wir endlich kapier'n (mmh)
Наконец-то мы бы поняли (ммм)
Das wir nich' ohne Liebe, Zusammenhalt und Vielfältigkeit funktionier'n
Что мы не можем функционировать без любви, сплоченности и разнообразия
Hätten wir beide die ganze Welt für uns zwei
Если бы весь мир был только для нас двоих,
Wohin würden wir reisen und wohin mit der Zeit?
Куда бы мы отправились и куда бы дели все это время?
Wären wir beide in dieser Welt ganz allein
Если бы мы были в этом мире совсем одни,
Wie lang würden wir bleiben und wann wär's vorbei?
Как долго мы бы продержались и когда бы все закончилось?
Wär'n wir nicht einsam zu zweit?
Не были бы ли мы одиноки вдвоем?
(Mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh)
(М-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м)
Wär'n wir nicht einsam zu zweit?
Не были бы ли мы одиноки вдвоем?
(Mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh)
(М-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м)
Wär'n wir nicht einsam-
Не были бы ли мы одиноки-
Und in welcher Welt woll'n wir unsere Kinder mal aufwachsen seh'n?
И в каком мире мы хотим, чтобы росли наши дети?
Eine in der wir so leben, als wär'n wir alleine auf diesem Planeten?
В таком, где мы живем, как будто мы одни на этой планете?
Die sich nur darum dreht (dreht)
Который вращается только вокруг (вращается)
Dass ich überleb (überleb)
Того, чтобы я выжил (выжил)
Dass mein eigener Arsch nie auf Grundeis geht (und immer versorgt bleibt)
Чтобы моя собственная задница никогда не оказалась на тонком льду всегда была в безопасности)
Oder woll'n wir helfen, sprengen wir heute von innen die Grenzen
Или мы хотим помочь, сломать сегодня границы изнутри
Glauben wir, dass es sich lohnt füreinander zu kämpfen
Верим ли мы, что стоит бороться друг за друга
Was macht uns Menschen zum Menschen?
Что делает нас людьми?
Wenn jeder nur an sich denkt, verlier'n wir alle
Если каждый думает только о себе, мы все проиграем
Wenn jeder einmal nachdenkt, kapier'n wir's alle
Если каждый хоть раз задумается, мы все поймем
Hätten wir beide die ganze Welt für uns zwei
Если бы весь мир был только для нас двоих,
Wohin würden wir reisen und wohin mit der Zeit?
Куда бы мы отправились и куда бы дели все это время?
Hätten wir beide die ganze Welt für uns zwei
Если бы весь мир был только для нас двоих,
Wohin würden wir reisen und wohin mit der Zeit?
Куда бы мы отправились и куда бы дели все это время?
Wären wir beide in dieser welt ganz allein
Если бы мы были в этом мире совсем одни,
Wie lang würden wir bleiben und wann wär es vorbei?
Как долго мы бы продержались и когда бы все закончилось?
Wär'n wir nich' einsam zu zweit? (Huh?)
Не были бы ли мы одиноки вдвоем? (А?)
(Mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh) (Wohin mit der Zeit?)
(М-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м) (Куда бы дели все это время?)
Wär'n wir nich' einsam zu zweit?
Не были бы ли мы одиноки вдвоем?
(Mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh, mh-mh-mh-mh-mh-mh) (Uh, wann wär es vorbei?)
(М-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м, м-м-м-м-м-м) (Ух, когда бы все закончилось?)
Heute entscheiden wir, ob die Welt morgen scheint
Сегодня мы решаем, будет ли завтра светить солнце,
Es liegt in unsern Händen, ob die Lichter uns bleiben
От нас зависит, останутся ли с нами огни,
Wir komm'n gemeinsam auch durch die dunkelste Zeit
Мы вместе пройдем даже через самое темное время,
Selbst wenn wir nicht zusammen sind, wir sind nicht allein
Даже если мы не вместе, мы не одиноки
Und niemals einsam zu zweit
И никогда не одиноки вдвоем





Авторы: Simon Will


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.