Текст и перевод песни Simona Molinari - Forse - DD-Marcel Remix
Forse - DD-Marcel Remix
Возможно - Ремикс DD-Марселя
Forse
diventerò
sempre
più
tonda
Возможно,
я
стану
все
более
круглой
Forse
di
un
uomo
mi
innamorerò
Возможно,
я
влюблюсь
в
мужчину
E
forse
sarà
amore,
forse
corna
А
возможно,
это
будет
любовь,
а
возможно,
рога
Forse
a
prescindere
lo
tradirò.
Возможно,
в
любом
случае,
я
изменю
ему.
Forse
diventerò
sempre
più
schiava
Возможно,
я
стану
все
более
зависимой
Della
mia
faccia
e
della
mia
età
От
своего
лица
и
своего
возраста
Che
senza
rughe
con
il
naso
nuovo
Что
без
морщин
и
с
новым
носом
Trovo
lavoro
anche
in
politica.
Я
найду
работу
даже
в
политике.
Forse
mi
comprerò
una
casa
a
Roma
Возможно,
я
куплю
себе
дом
в
Риме
Con
la
pensione
di
invalidità.
На
пенсию
по
инвалидности.
Forse
partendo
farò
fortuna
Возможно,
путешествуя,
я
разбогатею
La
porterò
con
me
nell'aldilà.
И
заберу
это
богатство
с
собой
в
загробную
жизнь.
Forse
combatterò
per
la
mia
guerra
Возможно,
я
буду
сражаться
за
свою
войну
Fatta
di
idee
e
di
femminilità.
Сделанную
из
идей
и
женственности.
In
fondo
non
c'è
troppa
differenza
В
конце
концов,
нет
большой
разницы
Tra
ideologia
e
superficialità.
Между
идеологией
и
поверхностностью.
Forse
mi
mancherà
la
mia
famiglia
Возможно,
я
буду
скучать
по
своей
семье
La
sicurezza
la
stabilità.
По
безопасности,
по
стабильности.
Forse
mi
sposerò
e
avrò
una
figlia
Возможно,
я
выйду
замуж
и
рожу
дочь
Con
la
passione
per
la
musica.
С
любовью
к
музыке.
E
forse
poi
diventerà
famosa
И
возможно,
она
станет
знаменитой
Forse
la
gente
le
sorriderà.
Возможно,
ей
будет
улыбаться
народ.
Che
questa
vita
sembra
un
po'
più
rosa
Ведь
эта
жизнь
кажется
немного
розовее
Con
quattro
soldi
e
la
celebrità.
С
четырьмя
копейками
и
славой.
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
E
se
domani
non
ci
sarà
il
sole
А
если
завтра
не
будет
солнца
Forse
la
notte
mi
raffrederò.
Возможно,
ночью
я
замерзну.
Forse
tra
vizi,
gola,
sensi,
amore
Возможно,
из-за
пороков,
обжорства,
чувств,
любви
Forse
alla
fine
un
po'
mi
perderò.
Возможно,
в
конце
концов
я
немного
заблужусь.
Forse
non
ci
sarà
più
religione
Возможно,
больше
не
будет
религии
Forse
la
vita
in
fondo
è
tutta
qua.
Возможно,
жизнь
в
конце
концов
- это
все.
Che
è
più
semplice
seguire
il
cuore
Ведь
проще
следовать
за
сердцем
Che
realizzare
anche
l'anima.
Чем
реализовывать
свою
душу.
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
Forse
(Forse)
Возможно
(Возможно)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simona Molinari
Альбом
Tua
дата релиза
18-10-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.