Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Saudade Mata A Gente
Die Sehnsucht Bringt Uns Um
Fiz
meu
rancho
na
beira
do
rio
Ich
baute
meine
Hütte
am
Ufer
des
Flusses
Meu
amor
foi
comigo
morar
Mein
Liebster
zog
bei
mir
ein
E
na
rede,
nas
noites
de
frio
Und
in
der
Hängematte,
in
kalten
Nächten
Meu
bem
me
abraçava
pra
me
agasalhar
Umarmte
mich
mein
Liebster,
um
mich
zu
wärmen
Mas
agora
meu
bem
foi
embora
Aber
jetzt
ist
mein
Liebster
fortgegangen
Foi
embora
e
não
sei
se
vai
voltar
Ist
fortgegangen,
und
ich
weiß
nicht,
ob
er
zurückkehren
wird
E
a
saudade
nas
noites
de
frio
Und
die
Sehnsucht
wird
in
kalten
Nächten
Em
meu
peito
vazio
virá
se
aninhar
In
meiner
leeren
Brust
sich
einnisten
A
saudade
mata
a
gente,
morena
Die
Sehnsucht
bringt
uns
um,
mein
Liebster
A
saudade
é
dor
pungente,
morena
Die
Sehnsucht
ist
stechender
Schmerz,
mein
Liebster
A
saudade
mata
a
gente,
morena
Die
Sehnsucht
bringt
uns
um,
mein
Liebster
A
saudade
mata
a
gente
Die
Sehnsucht
bringt
uns
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao De Barro, Antonio Almeida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.