Текст и перевод песни Simone - Leichtes Spiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leichtes Spiel
Легкая добыча
Wundert
es
dich,
wie
ich
dich
berühre
Удивляет
ли
тебя,
как
я
тебя
касаюсь?
Wundert
es
dich,
wie
ich
die
verführe
Удивляет
ли
тебя,
как
я
тебя
соблазняю?
Wunder
dich
nicht,
ich
zeig
dir
meine
Farben
Не
удивляйся,
я
покажу
тебе
свои
краски.
Ein
offenes
spiel,
wir
sind
noch
zu
haben
Открытая
игра,
мы
оба
свободны.
Ein
offenes
Blatt,
ein
Blick
in
die
Karten
Чистый
лист,
взгляд
на
карты.
Unsere
Herzen
senden
sich
Signale
Наши
сердца
посылают
друг
другу
сигналы.
Heut
Nacht
geh
ich
mit
dir
Сегодня
ночью
я
пойду
с
тобой
Auf
volles
Risiko
На
полный
риск.
Du
bist
genau
meine
Welt,
genau
mein
Stil
Ты
– мой
мир,
мой
стиль.
Darum
hast
du
ein
leichtes
Spiel
Поэтому
ты
– легкая
добыча.
Für
mich
bist
du
magisch,
Sünde
und
Wagnis
Для
меня
ты
– магия,
грех
и
риск.
Du
bist
alles,
was
ich
will
Ты
– всё,
чего
я
хочу.
Lass
uns
fliegen
und
Trophäe
sein
Давай
взлетим
и
станем
трофеем,
Ein
Rausch
aus
Euphorie
Опьянением
от
эйфории.
Amor
trifft
mit
jedem
Pfeil
Амур
попадает
каждой
стрелой,
Ich
bin
ein
leichtes
Ziel
Я
– легкая
мишень.
Leichtes
Spiel
Легкая
добыча.
Leichtes
Spiel
Легкая
добыча.
Ein
Kuss
aus
dem
nichts,
von
null
auf
Ekstase
Поцелуй
из
ниоткуда,
от
нуля
до
экстаза.
Im
Scheinwerferlicht,
das
Ende
der
Straße
В
свете
прожекторов,
конец
дороги.
Bleib
hier
heute
Nacht,
vielleicht
sogar
für
immer
Останься
здесь
сегодня,
может
быть,
даже
навсегда.
Und
dann
geh
ich
mit
dir
И
тогда
я
пойду
с
тобой
Auf
volles
Risiko
На
полный
риск.
Du
bist
genau
meine
Welt,
genau
mein
Stil
Ты
– мой
мир,
мой
стиль.
Darum
hast
du
ein
leichtes
Spiel
Поэтому
ты
– легкая
добыча.
Für
mich
bist
du
magisch,
Sünde
und
Wagnis
Для
меня
ты
– магия,
грех
и
риск.
Du
bist
alles,
was
ich
will
Ты
– всё,
чего
я
хочу.
Lass
uns
fliegen
und
Trophäe
sein
Давай
взлетим
и
станем
трофеем,
Ein
Rausch
aus
Euphorie
Опьянением
от
эйфории.
Amor
trifft
mit
jedem
Pfeil
Амур
попадает
каждой
стрелой,
Ich
bin
ein
leichtes
Ziel
Я
– легкая
мишень.
Leichtes
Spiel
Легкая
добыча.
Leichtes
Spiel
Легкая
добыча.
Leichtes
Spiel
Легкая
добыча.
Du
bist
alles,
was
ich
will
(alles,
was
ich
will)
Ты
– всё,
чего
я
хочу
(всё,
чего
я
хочу).
A-A-A-A-Alles,
was
ich
will
В-в-в-всё,
чего
я
хочу.
Du
bist
genau
meine
Welt,
genau
mein
Stil
Ты
– мой
мир,
мой
стиль.
Darum
hast
du
ein
leichtes
Spiel
Поэтому
ты
– легкая
добыча.
Für
mich
bist
du
magisch,
Sünde
und
Wagnis
Для
меня
ты
– магия,
грех
и
риск.
Du
bist
alles,
was
ich
will
Ты
– всё,
чего
я
хочу.
Lass
uns
fliegen
und
Trophäe
sein
Давай
взлетим
и
станем
трофеем,
Ein
Rausch
aus
Euphorie
Опьянением
от
эйфории.
Amor
trifft
mit
jedem
Pfeil
Амур
попадает
каждой
стрелой,
Ich
bin
ein
leichtes
Ziel
Я
– легкая
мишень.
Leichtes
Spiel
Легкая
добыча.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: (at) Karl Brunner, Christian Boemkes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.