Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiz
a
cama
na
varanda
Ich
machte
das
Bett
auf
der
Veranda
Sobre
o
manto
das
estrelas
Unter
dem
Mantel
der
Sterne
Fui
deitar
com
meu
amor
Ich
legte
mich
zu
meinem
Liebsten
hin
Deu
um
vento
na
roseira
Ein
Wind
wehte
durch
den
Rosenstrauch
Espalhou
a
primavera
Verbreitete
den
Frühling
E
cobriu
a
flor
com
flor
Und
bedeckte
Blume
mit
Blume
Afogado
em
tanta
rosa
Ertrunken
in
so
vielen
Rosen
Tive
a
rosa
mais
bonita
Hatte
ich
die
schönste
Rose
Que
é
você,
meu
bem
querer
Die
du
bist,
mein
Geliebter
Hoje
eu
sei
que
dessa
vida
Heute
weiß
ich,
dass
man
aus
diesem
Leben
Só
se
leva
a
paz
vivida
Nur
den
gelebten
Frieden
mitnimmt
O
viver
e
o
querer
bem
Das
Leben
und
die
Zuneigung
Deu
um
vento
na
roseira
Ein
Wind
wehte
durch
den
Rosenstrauch
Por
amor
aprisionado
Von
Liebe
gefangen
Fiz
meu
ninho
com
você
Machte
ich
mein
Nest
mit
dir
Meu
querer
bem
Mein
Geliebter
Meu
bem
querer
Mein
Geliebter
No
seu
mundo
eu
fiz
meu
ninho
In
deiner
Welt
machte
ich
mein
Nest
Mesmo
quando
eu
vou
sozinho
Selbst
wenn
ich
alleine
gehe
Estou
junto
com
você
Bin
ich
zusammen
mit
dir
Cada
curva
no
caminho
Jede
Kurve
auf
dem
Weg
Cada
rosa
e
cada
espinho
Jede
Rose
und
jeder
Dorn
Dão
saudade
de
você
Lassen
mich
dich
vermissen
Seu
amor
puro
e
sincero
Deine
reine
und
aufrichtige
Liebe
Por
ser
tudo
que
eu
quero
Weil
sie
alles
ist,
was
ich
will
Faz
você
meu
bem
querer
Macht
dich
zu
meinem
Geliebten
Fiz
a
cama
na
varanda
Ich
machte
das
Bett
auf
der
Veranda
Mesmo
quando
estou
dormindo
Selbst
wenn
ich
schlafe
Tou
sonhando
com
você
Träume
ich
von
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronaldo Bastos, Wagner Tiso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.