Simone Cristicchi feat. Areamag - Tombino (feat. Areamag) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simone Cristicchi feat. Areamag - Tombino (feat. Areamag)




Tombino (feat. Areamag)
Канализационный люк (исп. Areamag)
Tombino, chiamato così fin da ragazzino,
Канализационный люк, так меня звали с детства,
Da quando lo gettarono nel buio,
С тех пор, как бросили меня во тьму,
Da quando lo rinchiusero per sbaglio
С тех пор, как по ошибке заперли
Nei loschi bassi fondi di Dublino,
В мрачных трущобах Дублина,
Anzi Berlino:
Вернее, Берлина:
Roma, Vienna, Mosca, Londra, Madrid, Torino...
Рима, Вены, Москвы, Лондона, Мадрида, Турина...
La geografia non è mai stata la mia forza.
География никогда не была моей сильной стороной.
Per forza! Non ho mai visitato neanche un prato,
Еще бы! Я никогда не видел даже луга,
Non sono stato a scuola, non ho mai lavorato,
Не ходил в школу, никогда не работал,
Non sono divertente o inconcludente o poco diligente,
Я не веселый, не бестолковый и не ленивый,
Nessuno mi ha mai detto niente.
Мне никто никогда ничего не говорил.
Da quando sono nato, mi hanno condannato a questa gogna:
С самого рождения меня приговорили к этим мукам:
Vivo in una fogna!
Я живу в канализации!
Tombino.
Канализационный люк.
Il mondo, visto da una grata, mi lascia i segni in bella vista,
Мир, видимый сквозь решетку, оставляет на мне явные следы,
Una riga sul viso, un solco, una ruga da bambino,
Морщинка на лице, борозда, детская морщина,
Il torcicollo permanente, sperando che alla gente
Постоянный крик шеи, в надежде, что люди
Cada qualche soldo per la strada... e poi se ne vada,
Бросят пару монет на дорогу... и уйдут,
Senza dire niente, non reclami il suo denaro,
Не сказав ни слова, не требуя свои деньги назад,
Non denunci la mia condizione,
Не сообщая о моем положении
A un poliziotto, alla stampa, alla pubblica opinione,
Полицейскому, прессе, общественному мнению,
Di un bambino dodicenne mendicante tra la folla,
О двенадцатилетнем мальчике, просящем милостыню в толпе,
Indifferente se si incolla regolarmente il naso in un vaso,
Безразличной к тому, что он регулярно сует нос в банку,
Sniffando la mia cena,
Вдыхая свой ужин,
Per sopportare meglio il fato, il destino, il caso
Чтобы легче переносить судьбу, рок, случайность
E non lanciare l′S.O.S,
И не подавать сигнал бедствия,
Non dire in giro che forse ho l'AIDS.
Не рассказывать всем, что, возможно, у меня СПИД.
Non dirlo soprattutto a chi ha pagato,
Не говорить об этом, особенно тем, кто заплатил,
A chi mi sta vicino per essere appagato,
Тем, кто рядом со мной, чтобы удовлетворить свои желания,
è così da quando sono nato e mi ci sono abituato,
Так было с самого моего рождения, и я к этому привык,
Per questo sarò muto come un tombino!
Поэтому я буду нем, как канализационный люк!
Tombino la vita è un girotondo, vedrai che girerà...
Канализационный люк, жизнь это хоровод, увидишь, она закрутится...
Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finirà.
Если упадешь на землю, мы все упадем на землю, и все закончится.
Tombino la vita è un girotondo, fermare non si può
Канализационный люк, жизнь это хоровод, его нельзя остановить
Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finirà nel tombino, con tombino!
Если упадешь на землю, мы все упадем на землю, и все закончится в канализации, с канализационным люком!
Tombino
Канализационный люк
Le scarpe sempre strette o sempre larghe,
Обувь всегда тесная или всегда большая,
Le scarpe sempre rotte e sempre sporche, la suola che si apre, che si leva,
Обувь всегда рваная и всегда грязная, подошва отклеивается, отваливается,
Le scarpe che non sono mai come le voleva.
Обувь, которая никогда не такая, как хотелось бы.
Non sono quelle viste al calciatore, non sono quelle della televisione:
Это не та обувь, которую носят футболисты, не та, что по телевизору:
Sono le scarpe di un signore, di uno che mi guarda spesso
Это обувь господина, того, кто часто смотрит на меня
Che spesso quando guarda muore,
Который часто умирает, когда смотрит,
Che quando guarda vede il figlio e si sente senza cuore,
Который, когда смотрит, видит своего сына и чувствует себя бессердечным,
Per un errore l′ha venduto allo stato
По ошибке он продал его государству
Insieme al pane, all'auto, la casa, la vita,
Вместе с хлебом, машиной, домом, жизнью,
stato quel che è stato".
"Что было, то было".
Gliel'hanno trascinato in una buca
Его затащили в яму
E nella buca resta
И в яме он остается
Nella Buca resta
В яме он остается
Nella Buca resta
В яме он остается
Nella Buca resta
В яме он остается
Nella Buca resta...
В яме он остается...
Per poi chiudere tutto con un TOMBINO.
Чтобы потом закрыть все КАНАЛИЗАЦИОННЫМ ЛЮКОМ.
Tombino
Канализационный люк
La vita è un girotondo, vedrai che girerà...
Жизнь это хоровод, увидишь, она закрутится...
Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finirà.
Если упадешь на землю, мы все упадем на землю, и все закончится.
Tombino la vita è un girotondo, fermarla non si può
Канализационный люк, жизнь это хоровод, ее нельзя остановить
Se caschi per terra, noi tutti giù per terra e finir nel tombino, con tombino!
Если упадешь на землю, мы все упадем на землю, и все закончится в канализации, с канализационным люком!
Tombino prepara la buca, vedrai che servirà
Канализационный люк, приготовь яму, увидишь, она пригодится
Per mettere un albero, un fiore, qualcosa crescerà
Чтобы посадить дерево, цветок, что-нибудь вырастет
Tombino la vita è un girotondo, vedrai che girerà
Канализационный люк, жизнь это хоровод, увидишь, она закрутится





Авторы: Gabriele Ortenzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.