Текст и перевод песни Simone Cristicchi feat. Areamag - Tombino (feat. Areamag)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tombino (feat. Areamag)
Канализационный люк (исп. Areamag)
Tombino,
chiamato
così
fin
da
ragazzino,
Канализационный
люк,
так
меня
звали
с
детства,
Da
quando
lo
gettarono
nel
buio,
С
тех
пор,
как
бросили
меня
во
тьму,
Da
quando
lo
rinchiusero
per
sbaglio
С
тех
пор,
как
по
ошибке
заперли
Nei
loschi
bassi
fondi
di
Dublino,
В
мрачных
трущобах
Дублина,
Anzi
Berlino:
Вернее,
Берлина:
Roma,
Vienna,
Mosca,
Londra,
Madrid,
Torino...
Рима,
Вены,
Москвы,
Лондона,
Мадрида,
Турина...
La
geografia
non
è
mai
stata
la
mia
forza.
География
никогда
не
была
моей
сильной
стороной.
Per
forza!
Non
ho
mai
visitato
neanche
un
prato,
Еще
бы!
Я
никогда
не
видел
даже
луга,
Non
sono
stato
a
scuola,
non
ho
mai
lavorato,
Не
ходил
в
школу,
никогда
не
работал,
Non
sono
divertente
o
inconcludente
o
poco
diligente,
Я
не
веселый,
не
бестолковый
и
не
ленивый,
Nessuno
mi
ha
mai
detto
niente.
Мне
никто
никогда
ничего
не
говорил.
Da
quando
sono
nato,
mi
hanno
condannato
a
questa
gogna:
С
самого
рождения
меня
приговорили
к
этим
мукам:
Vivo
in
una
fogna!
Я
живу
в
канализации!
Tombino.
Канализационный
люк.
Il
mondo,
visto
da
una
grata,
mi
lascia
i
segni
in
bella
vista,
Мир,
видимый
сквозь
решетку,
оставляет
на
мне
явные
следы,
Una
riga
sul
viso,
un
solco,
una
ruga
da
bambino,
Морщинка
на
лице,
борозда,
детская
морщина,
Il
torcicollo
permanente,
sperando
che
alla
gente
Постоянный
крик
шеи,
в
надежде,
что
люди
Cada
qualche
soldo
per
la
strada...
e
poi
se
ne
vada,
Бросят
пару
монет
на
дорогу...
и
уйдут,
Senza
dire
niente,
non
reclami
il
suo
denaro,
Не
сказав
ни
слова,
не
требуя
свои
деньги
назад,
Non
denunci
la
mia
condizione,
Не
сообщая
о
моем
положении
A
un
poliziotto,
alla
stampa,
alla
pubblica
opinione,
Полицейскому,
прессе,
общественному
мнению,
Di
un
bambino
dodicenne
mendicante
tra
la
folla,
О
двенадцатилетнем
мальчике,
просящем
милостыню
в
толпе,
Indifferente
se
si
incolla
regolarmente
il
naso
in
un
vaso,
Безразличной
к
тому,
что
он
регулярно
сует
нос
в
банку,
Sniffando
la
mia
cena,
Вдыхая
свой
ужин,
Per
sopportare
meglio
il
fato,
il
destino,
il
caso
Чтобы
легче
переносить
судьбу,
рок,
случайность
E
non
lanciare
l′S.O.S,
И
не
подавать
сигнал
бедствия,
Non
dire
in
giro
che
forse
ho
l'AIDS.
Не
рассказывать
всем,
что,
возможно,
у
меня
СПИД.
Non
dirlo
soprattutto
a
chi
ha
pagato,
Не
говорить
об
этом,
особенно
тем,
кто
заплатил,
A
chi
mi
sta
vicino
per
essere
appagato,
Тем,
кто
рядом
со
мной,
чтобы
удовлетворить
свои
желания,
è
così
da
quando
sono
nato
e
mi
ci
sono
abituato,
Так
было
с
самого
моего
рождения,
и
я
к
этому
привык,
Per
questo
sarò
muto
come
un
tombino!
Поэтому
я
буду
нем,
как
канализационный
люк!
Tombino
la
vita
è
un
girotondo,
vedrai
che
girerà...
Канализационный
люк,
жизнь
– это
хоровод,
увидишь,
она
закрутится...
Se
caschi
per
terra,
noi
tutti
giù
per
terra
e
finirà.
Если
упадешь
на
землю,
мы
все
упадем
на
землю,
и
все
закончится.
Tombino
la
vita
è
un
girotondo,
fermare
non
si
può
Канализационный
люк,
жизнь
– это
хоровод,
его
нельзя
остановить
Se
caschi
per
terra,
noi
tutti
giù
per
terra
e
finirà
nel
tombino,
con
tombino!
Если
упадешь
на
землю,
мы
все
упадем
на
землю,
и
все
закончится
в
канализации,
с
канализационным
люком!
Tombino
Канализационный
люк
Le
scarpe
sempre
strette
o
sempre
larghe,
Обувь
всегда
тесная
или
всегда
большая,
Le
scarpe
sempre
rotte
e
sempre
sporche,
la
suola
che
si
apre,
che
si
leva,
Обувь
всегда
рваная
и
всегда
грязная,
подошва
отклеивается,
отваливается,
Le
scarpe
che
non
sono
mai
come
le
voleva.
Обувь,
которая
никогда
не
такая,
как
хотелось
бы.
Non
sono
quelle
viste
al
calciatore,
non
sono
quelle
della
televisione:
Это
не
та
обувь,
которую
носят
футболисты,
не
та,
что
по
телевизору:
Sono
le
scarpe
di
un
signore,
di
uno
che
mi
guarda
spesso
Это
обувь
господина,
того,
кто
часто
смотрит
на
меня
Che
spesso
quando
guarda
muore,
Который
часто
умирает,
когда
смотрит,
Che
quando
guarda
vede
il
figlio
e
si
sente
senza
cuore,
Который,
когда
смотрит,
видит
своего
сына
и
чувствует
себя
бессердечным,
Per
un
errore
l′ha
venduto
allo
stato
По
ошибке
он
продал
его
государству
Insieme
al
pane,
all'auto,
la
casa,
la
vita,
Вместе
с
хлебом,
машиной,
домом,
жизнью,
"è
stato
quel
che
è
stato".
"Что
было,
то
было".
Gliel'hanno
trascinato
in
una
buca
Его
затащили
в
яму
E
nella
buca
resta
И
в
яме
он
остается
Nella
Buca
resta
В
яме
он
остается
Nella
Buca
resta
В
яме
он
остается
Nella
Buca
resta
В
яме
он
остается
Nella
Buca
resta...
В
яме
он
остается...
Per
poi
chiudere
tutto
con
un
TOMBINO.
Чтобы
потом
закрыть
все
КАНАЛИЗАЦИОННЫМ
ЛЮКОМ.
Tombino
Канализационный
люк
La
vita
è
un
girotondo,
vedrai
che
girerà...
Жизнь
– это
хоровод,
увидишь,
она
закрутится...
Se
caschi
per
terra,
noi
tutti
giù
per
terra
e
finirà.
Если
упадешь
на
землю,
мы
все
упадем
на
землю,
и
все
закончится.
Tombino
la
vita
è
un
girotondo,
fermarla
non
si
può
Канализационный
люк,
жизнь
– это
хоровод,
ее
нельзя
остановить
Se
caschi
per
terra,
noi
tutti
giù
per
terra
e
finir
nel
tombino,
con
tombino!
Если
упадешь
на
землю,
мы
все
упадем
на
землю,
и
все
закончится
в
канализации,
с
канализационным
люком!
Tombino
prepara
la
buca,
vedrai
che
servirà
Канализационный
люк,
приготовь
яму,
увидишь,
она
пригодится
Per
mettere
un
albero,
un
fiore,
qualcosa
crescerà
Чтобы
посадить
дерево,
цветок,
что-нибудь
вырастет
Tombino
la
vita
è
un
girotondo,
vedrai
che
girerà
Канализационный
люк,
жизнь
– это
хоровод,
увидишь,
она
закрутится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriele Ortenzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.