Simone Cristicchi - L'Italia di Piero - перевод текста песни на немецкий

L'Italia di Piero - Simone Cristicchiперевод на немецкий




L'Italia di Piero
Pieros Italien
Piero dice che l'altr'anno è stato sulla luna,
Piero sagt, er war letztes Jahr auf dem Mond,
Piero dice c'ha piantato funghi e mariujana,
Piero sagt, er hat dort Pilze und Marihuana angepflanzt,
La penisola italiana ha un suo stivale,
Die italienische Halbinsel hat ihren Stiefel,
Piero è stato assolto dalla corte costituzionale,
Piero wurde vom Verfassungsgericht freigesprochen,
Piero con il suo gommone sbarca clandestini,
Piero schmuggelt mit seinem Schlauchboot illegale Einwanderer,
Piero è stato battezzato insieme a Ceccherini,
Piero wurde zusammen mit Ceccherini getauft,
Piero ha pubblicato un libro per la Mondadori,
Piero hat ein Buch bei Mondadori veröffentlicht,
Piero è amico sia delle veline che dei calciatori,
Piero ist sowohl mit den Showgirls als auch mit den Fußballern befreundet,
Come ogni politico lui sta vicino agli elettori,
Wie jeder Politiker ist er nah bei den Wählern,
Ma non vota Prodi e nemmeno Berlusconi.
Aber er wählt weder Prodi noch Berlusconi.
Piero dice che ha inclinato la torre di Pisa,
Piero sagt, er hat den Schiefen Turm von Pisa geneigt,
Piero dice che ha dipinto lui la Monnalisa,
Piero sagt, er hat die Mona Lisa gemalt,
Piero nell'armadio ha solo abiti di Prada,
Piero hat im Schrank nur Kleidung von Prada,
Piero sta in contatto con Emergency di Gino Strada,
Piero steht in Kontakt mit Emergency von Gino Strada,
Piero ha fatto un sacco di merende con Piacciani,
Piero hat viele Brotzeiten mit Pacciani gemacht,
Piero ieri ha dichiarato guerra ai talebani,
Piero hat gestern den Taliban den Krieg erklärt,
Piero dice che l'Italia è fatta a stelle a strisce,
Piero sagt, Italien sei nach dem Muster von Sternen und Streifen gemacht,
Ma da sempre preferisce farsi solo strisce.
Aber er zieht es schon immer vor, sich nur Linien zu ziehen.
Piero ha fatto vincere l'Italia nei mondiali
Piero hat Italien bei der Weltmeisterschaft zum Sieg verholfen,
Piero adesso si è arruolato con i bersaglieri
Piero hat sich jetzt bei den Bersaglieri gemeldet.
Piero, non dirmi che è vero,
Piero, sag mir nicht, dass es wahr ist,
Quello che mi hai detto, è la verità... ma che cazzaro.
Was du mir gesagt hast, ist die Wahrheit... aber was für ein Aufschneider.
Bella, l'Italia di Piero,
Schön, das Italien von Piero,
Quello che succede è un'assurdità... ma è tutto vero.
Was passiert, ist eine Absurdität... aber es ist alles wahr.
Piero ha intercettato le telefonate a Moggi,
Piero hat die Telefonate von Moggi abgehört,
Piero pure in Vaticano c'ha 2000 appoggi,
Piero hat sogar im Vatikan 2000 Unterstützer,
Piero non rinuncerebbe mai alla lotta,
Piero würde niemals den Kampf aufgeben,
E si scrive ai terroristi come fa il Magnotta.
Und er schreibt Terroristen, so wie es Magnotta tut.
Piero in casa ha progettato bombe nucleari,
Piero hat zu Hause Atombomben entworfen,
Col polonio lui fa sempre il pieno alla Ferrari,
Mit Polonium tankt er immer seinen Ferrari voll,
Dice che Borghezio c'ha una nonna tunisina,
Er sagt, Borghezio hat eine tunesische Großmutter,
è la tiene segregata da vent'anni giù in cantina.
und er hält sie seit zwanzig Jahren unten im Keller gefangen.
Piero si era dato fuoco davanti al parlamento
Piero hatte sich dort vor dem Parlament angezündet,
Poi ha incominciato a diluviare e lui si è spento
Dann fing es an sintflutartig zu regnen und er erlosch.
Piero non dirmi che è vero,
Piero, sag mir nicht, dass es wahr ist,
Quello che mi hai detto, è la verità... ma che cazzaro.
Was du mir gesagt hast, ist die Wahrheit... aber was für ein Aufschneider.
Bella, l'Italia di Piero,
Schön, das Italien von Piero,
Quello che succede è un'assurdità... ma è tutto vero.
Was passiert, ist eine Absurdität... aber es ist alles wahr.
La storia ci insegna!
Die Geschichte lehrt uns!
Ma che ci insegna?
Aber was lehrt sie uns?
La storia ci insegna!
Die Geschichte lehrt uns!
Ma che ci insegna?
Aber was lehrt sie uns?
La storia ci insegna!
Die Geschichte lehrt uns!
Ma che ci insegna?
Aber was lehrt sie uns?
La storia ci insegna!
Die Geschichte lehrt uns!
Ma che ci insegna?
Aber was lehrt sie uns?





Авторы: Rosario Castagnola, Simone Cristicchi, Emiliano Ballarini, Leonardo Pari, Francesco Migliacci, Ernesto Migliacci, Diego Leanza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.