Текст и перевод песни Simone Cristicchi - L'ultimo valzer
L'ultimo valzer
Последний вальс
Sulla
strada
provinciale
На
проселочной
дороге
Superato
il
grande
centro
commerciale
Проехав
большой
торговый
центр
Poco
fuori
dal
quartiere
popolare
Немного
за
пределами
рабочего
района
Mi
hanno
parcheggiato
qui.
Меня
припарковали
здесь.
Io
se
la
memoria
è
ancora
a
posto
Если
моя
память
меня
не
обманывает
Arrivai
di
pomeriggio
il
7 agosto
Я
прибыл
после
полудня
7 августа
Non
ricordo
ma
probabilmente
era
un
venerdì.
Не
помню,
но,
вероятно,
это
была
пятница.
Le
pasticche
per
il
cuore,
per
la
tosse
e
il
raffreddore,
Таблетки
от
сердца,
от
кашля
и
простуды,
Niente
dolci
col
diabete,
Никаких
сладостей
при
диабете,
Le
pantofole
imbottite.
Уютные
тапочки.
Senza
tante
discussioni
ora
vivo
qui
Без
лишних
споров
я
сейчас
живу
здесь
Via
dai
coglioni!
Прочь
с
глаз
долой!
Dentro
la
mia
stanza
sopra
il
comodino
В
моей
комнате
на
прикроватной
тумбочке
Accanto
al
lavandino
immerso
in
un
bicchiere
d'acqua
Рядом
с
раковиной
в
стакане
воды
Galleggia
il
mio
sorriso.
Плывет
моя
улыбка.
L'aria
che
respiro
sa
di
mele
cotte
Воздух,
которым
я
дышу,
пахнет
печеными
яблоками
Di
disinfettante
e
e
di
scuregge
abbandonate
di
notte
dal
mio
vicino
Дезинфицирующим
средством
и
пердежами,
которые
по
ночам
оставлял
мой
сосед
E
poi
scala
briscola
e
scopone,
partite
a
bocce
se
c'è
il
sole,
И
затем
брискола
и
скопоне,
игра
в
бочче,
если
светит
солнце,
Se
piove
passi
le
giornate
incollato
alla
televisione,
Если
дождь,
проводишь
дни,
приклеенные
к
телевизору,
Per
fortuna
una
bellissima
signora
è
proprio
qui,
accanto
a
me.
К
счастью,
прямо
здесь
рядом
со
мной
прекрасная
дама.
Le
dispiace
se
solo
stasera
ci
diamo
del
tu
Прости,
если
только
сегодня
мы
перейдем
на
ты
Se
balliamo
abbracciati
fin
quando
non
ce
la
fa
più
Если
мы
будем
танцевать
в
обнимку,
пока
не
упадем,
Su
questa
musica
di
tanto
tempo
fa
Под
эту
музыку
тех
времен
Il
cuore
batte
più
forte
nel
petto
saranno
i
bypass
Сердце
бьется
сильнее
в
груди,
что
ли,
это
шунтирование?
Ogni
nota
accarezza
le
rughe
della
nostra
età.
Каждая
нота
ласкает
морщинки
нашего
возраста.
È
la
notte
di
natale
in
questo
posto
non
si
sta
poi
male
Рождественская
ночь,
в
этом
месте
не
так
уж
плохо
Dopo
cena
ci
hanno
dato
pure
un
pezzettino
di
panettone
После
ужина
нам
даже
дали
кусочек
панеттоне
Mario
ha
la
padella
piena
Ferdinando
tocca
il
culo
all'infermeria
У
Марио
полная
сковорода,
Фердинанд
лапает
медсестру
Aldo
era
un
vecchio
partigiano
se
n'è
andato
ieri
sera
Альдо
был
старым
партизаном,
вчера
вечером
он
ушел
E
tu
prendimi
per
scemo,
ma
io
sono
vivo
e
tremo
И
почитай
меня
глупцом,
но
я
жив
и
дрожу
Alza
l'apparecchio
per
sentirmi
sto
per
dirti
che
ti
amo
Подними
аппарат,
чтобы
услышать
меня,
я
собираюсь
сказать
тебе,
что
люблю
тебя
A
quest'ora
tutti
dormono
solo
io
e
lei
ci
siamo
svegliati
В
этот
час
все
спят,
только
мы
с
ней
проснулись
Le
dispiace
se
solo
stasera
la
chiamo
Lucia
Прости,
если
только
сегодня
я
назову
тебя
Люсией
Se
la
prendo
per
mano
e
proviamo
ad
andarcene
via
Если
возьму
тебя
за
руку,
и
мы
попытаемся
уйти
E
già
m'immagino
quando
la
sposerò,
И
я
уже
представляю,
как
женюсь
на
тебе,
E
faremo
la
lista
di
nozze
in
una
farmacia
И
составим
свадебный
список
в
аптеке
Mi
conceda
quest'ultimo
valzer
signora
Lucia
Позволь
мне
исполнить
этот
последний
вальс,
синьора
Люсия
Su
questa
musica
di
troppo
tempo
fa
Под
эту
музыку
давным-давно
Il
cuore
batte
più
forte
tutt'altro
che
un'anomalia
Сердце
бьется
сильнее,
совсем
не
аномалия
Ricomincia
stanotte
in
un
valzer
la
vita
mia
Моя
жизнь
начинается
заново
со
вчерашнего
вальса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cristicchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.