Текст и перевод песни Simone Cristicchi - La vita all'incontrario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vita all'incontrario
Жизнь наоборот
Come
sarebbe
bello
Как
было
бы
прекрасно,
Vivere
la
vita
all'incotrario
Прожить
жизнь
в
обратном
направлении,
Invertire
il
senso
di
marcia
del
viaggio
Изменить
направление
нашего
путешествия,
Diventare
forse
un
po'
più
saggio
Стать,
возможно,
немного
мудрее.
Hai
mai
pensato
come
sarebbe
meglio
Ты
когда-нибудь
думала,
как
было
бы
лучше,
Sfogliare
indietro
i
giorni
del
calendario
Листать
дни
календаря
назад,
Con
l'esperienza
di
un
vecchio,
il
corpo
di
un
giovanotto
С
опытом
старика,
телом
юноши,
Cancellare
ogni
mio
sbaglio
Стереть
все
свои
ошибки.
Comincio
la
mia
vita
sul
punto
di
morte
Я
начинаю
свою
жизнь
на
грани
смерти,
Rinchiuso
nella
fredda
stanza
di
un
ospedale
Запертый
в
холодной
больничной
палате,
Circondato
da
un
gruppetto
di
perfetti
sconosciuti
В
окружении
группы
совершенно
незнакомых
людей,
Che
piangono
a
dirotto
li
davanti
al
mio
capezzale
Которые
рыдают
навзрыд
у
моей
постели.
Il
medico
mi
controlla,
mi
dice:
Врач
осматривает
меня
и
говорит:
"Lei
sta
bene,
ha
la
pressione
a
posto
ed
il
battito
è
normale
"С
вами
всё
в
порядке,
давление
в
норме,
пульс
ровный,
Non
ha
proprio
alcun
motivo
per
cui
debba
stare
qui
Нет
никаких
причин,
чтобы
вы
оставались
здесь,
Gentilmente
ceda
il
posto
a
chi
sta
veramente
male"
Пожалуйста,
уступите
место
тем,
кому
действительно
плохо".
Così
ritorno
a
casa
dove
scopro
che
ho
una
figlia
Так
я
возвращаюсь
домой,
где
узнаю,
что
у
меня
есть
дочь,
Usciamo
a
fare
un
giro,
le
mie
gambe
vanno
che
è
una
meraviglia
Мы
идем
на
прогулку,
мои
ноги
двигаются
просто
чудесно,
Mi
faccio
la
barba
davanti
al
mio
specchio
Я
бреюсь
перед
зеркалом,
Mi
accordo
ad
un
tratto
che
non
sono
poi
così
vecchio
Внезапно
понимаю,
что
я
не
так
уж
и
стар.
Così
giorno
dopo
giono
passano
i
mesi,
corrono
gli
anni
Так
день
за
днем
проходят
месяцы,
бегут
годы,
Divento
sempre
più
giovane,
sempre
di
meno
sono
gli
affanni
Я
становлюсь
все
моложе,
все
меньше
забот,
Svaniscono
le
rughe
che
solcavano
il
mio
viso
Исчезают
морщины,
которые
избороздили
мое
лицо,
Sono
nato
con
un
ghigno,
morirò
con
un
sorriso
Я
родился
с
ухмылкой,
умру
с
улыбкой.
Come
sarebbe
bello
Как
было
бы
прекрасно,
Vivere
la
vita
all'incotrario
Прожить
жизнь
в
обратном
направлении,
Invertire
il
senso
di
marcia
del
viaggio
Изменить
направление
нашего
путешествия,
Diventare
forse
un
po'
più
saggio
Стать,
возможно,
немного
мудрее.
Hai
mai
pensato
come
sarebbe
meglio
Ты
когда-нибудь
думала,
как
было
бы
лучше,
Sfogliare
indietro
i
giorni
del
calendario
Листать
дни
календаря
назад,
Con
l'esperienza
di
un
vecchio,
il
corpo
di
un
giovanotto
С
опытом
старика,
телом
юноши,
Cancellare
ogni
mio
sbaglio
Стереть
все
свои
ошибки.
Oggi
ho
compiuto
sett'anni
ma
sembro
nato
ieri
Сегодня
мне
исполнилось
семь
лет,
но
я
как
будто
родился
вчера,
Ho
pure
il
conto
in
banca
e
una
cifra
a
5 zeri
У
меня
даже
есть
банковский
счет
и
пятизначная
сумма,
Per
la
felicità
souttano
tutto
il
mio
tesoro
На
радость
спускаю
все
свои
сокровища,
Tanto
domani
inizia
il
primo
giono
di
lavoro
Ведь
завтра
начинается
мой
первый
рабочий
день.
Il
primo
giono
i
miei
colleghi
già
mi
abbracciano
В
первый
день
мои
коллеги
уже
обнимают
меня,
Mi
regalano
un
diploma
e
una
targa
al
merito
Дарят
диплом
и
почетную
грамоту,
Il
capo
mi
stringe
la
mano,
ringrazia
in
anticipo
Начальник
жмет
мне
руку,
благодарит
заранее,
Che
sacrificio
passare
40
anni
chiuso
in
un
ufficio
Какая
жертва
- провести
40
лет
взаперти
в
офисе.
Divorzio
poi
mi
soso
infine
mi
fidanzo
Затем
я
развожусь,
наконец,
обручаюсь,
Vivo
il
primo
grande
amore
come
fossimo
in
un
romanzo
Переживаю
первую
большую
любовь,
как
в
романе,
Fatto
di
passioni
e
baci
da
mozzare
il
fiato
Полную
страсти
и
поцелуев,
от
которых
захватывает
дух,
Diventerà
il
preludio
di
un
periodo
spensierato
Она
станет
прелюдией
к
беззаботному
периоду.
Frequento
locali
notturni,
viaggio,
fumo,
faccio
sesso
Я
посещаю
ночные
клубы,
путешествую,
курю,
занимаюсь
сексом,
Diminuisce
pure
la
mia
smania
di
successo
Уменьшается
даже
моя
жажда
успеха,
Mi
godo
della
giovinezza
persino
i
minuti
Я
наслаждаюсь
каждой
минутой
молодости,
E
intanto
mi
preparo
alla
scelta
degli
studi
И
тем
временем
готовлюсь
к
выбору
учебы.
Come
sarebbe
bello
Как
было
бы
прекрасно,
Vivere
la
vita
all'incontrario
Прожить
жизнь
в
обратном
направлении,
Invertire
il
senso
di
marcia
del
viaggio
Изменить
направление
нашего
путешествия,
Diventare
forse
un
po'
più
saggio
Стать,
возможно,
немного
мудрее.
Hai
mai
pensato
come
sarebbe
meglio
Ты
когда-нибудь
думала,
как
было
бы
лучше,
Sfogliare
indietro
i
giorni
del
calendario
Листать
дни
календаря
назад,
Con
l'esperienza
di
un
vecchio,
il
corpo
di
un
giovanotto
С
опытом
старика,
телом
юноши,
Cancellare
ogni
mio
sbaglio
Стереть
все
свои
ошибки.
Ed
eccoci
arrivati
alla
fine
della
mia
storia
И
вот
мы
подошли
к
концу
моей
истории,
Comincio
gradualmente
a
perdere
le
inibizioni
Я
постепенно
начинаю
терять
запреты,
I
dogmi
della
religione,
l'educazione
Догмы
религии,
воспитания,
E
fortunatamente
inizio
a
perdere
la
mia
memoria
И,
к
счастью,
начинаю
терять
память.
Quando
divento
piccolo
talmente
piccolo
Когда
я
становлюсь
маленьким,
таким
маленьким,
D'aver
dimenticato
proprio
tutto
quanto
Что
забываю
абсолютно
всё,
Entro
in
un
luogo
comodo,
accogliente,
tiepido
Я
попадаю
в
удобное,
уютное,
теплое
место,
Esattamente
il
contrari
di
quel
che
fuori
è
il
mondo
Полную
противоположность
тому,
что
творится
в
мире.
E
dopo
9 mesi
di
villeggiatura
И
после
9 месяцев
отдыха,
Mi
domando
dove
si
nasconda
la
fregatura
Я
задаюсь
вопросом,
где
же
подвох,
La
mie
esistenza
umana
con
un
moto
di
entusiasmo
Мое
человеческое
существование
с
порывом
энтузиазма,
Si
conclude...
con
un
orgasmo
Заканчивается...
оргазмом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cristicchi, Giovanni Zappala'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.