Simone Cristicchi - Lettera da Volterra (con Giovanni Allevi al piano) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Simone Cristicchi - Lettera da Volterra (con Giovanni Allevi al piano)




Lettera da Volterra (con Giovanni Allevi al piano)
Letter from Volterra (with Giovanni Allevi on the piano)
21 Marzo 1901
March 21, 1901
Manicomio di San Girolamo, Volterra
San Girolamo Asylum, Volterra
Mia cara Consorte
My dearest Wife
Rispondo alla tua cara lettera da me tanto gradita
I am writing to you in response to your dear letter, which I received with great pleasure.
Mi trovo molto contento ne legere la tua letera da tanto gradita
I am very happy to read your letter, which I received with great pleasure.
Dove sento che state tutti bene.
I hear that you are all well.
Io sarei in perfetta salute di tornare a chasa.
I would be in perfect health to return home.
No vedo lora e il momento di tornare a chasa
I can't wait to return home
Per abraciarvi tutti e baciarvi di chuore.
To embrace you all and kiss you with all my heart.
È già diverso tempo che io mi trovo in questo manicomio ricoverato,
It's been a while since I've been admitted to this asylum,
Distaccato da voialtri
Separated from you all
Dunqe prochurate quanto prima divenirmi a pigliare e portarmi i panni.
So, please come and get me as soon as possible and bring me my clothes.
Non potete immaginare quanto brami di tornare a Cecina,
You can't imagine how much I long to return to Cecina,
Che qui mi par d' essere in esilio.
Here I feel like I'm in exile.
La pazienza non mi manca, ma da un giorno, all'atro mi scapperebbe;
I don't lack patience, but I would run away if they didn't let me leave.
Se non mi, facessero partire.
If they didn't let me go.
Stò contento, allegro, solo desidero di stare insieme, in famiglia.
I'm happy, cheerful, I just want to be with my family.
Cara consorte mi raccomando a te e al mio caro fratello Robuamo
My dear wife, I commend you to you and my dear brother Robuamo
Dunque non mi abbandonate sul fiore di mia vita.
So don't abandon me in the bloom of my life.
Che io non vi o mai abbandonato scuserete
I have never abandoned you, please forgive me
Se qualche volta vi offeso con parole
If I have ever offended you with words
Ma il cuore è sempre amoroso con voialtri tutti quanti
But my heart is always loving towards all of you.
Ricevi tanti saluti e baci dal tuo affezionatissimo
Please give my love and kisses to your most affectionate
Consorte Agapito
Husband Agapito





Авторы: Dp, Giovanni Allevi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.