Текст и перевод песни Simone Cristicchi - Lettera Da Volterra
Lettera Da Volterra
Письмо из Вольтерры
21
Marzo
1901
21
марта
1901
года
Manicomio
di
San
Girolamo,
Volterra
Психиатрическая
больница
Сан-Джироламо,
Вольтерра
Mia
cara
Consorte
Моя
дорогая
супруга
Rispondo
alla
tua
cara
lettera
da
me
tanto
gradita
Отвечаю
на
твое
письмо,
столь
дорогое
моему
сердцу
Mi
trovo
molto
contento
ne
legere
la
tua
letera
da
mè
tanto
gradita
Оно
меня
очень
обрадовало,
ведь
Dove
sento
che
state
tutti
bene.
я
узнал,
что
вы
все
живы-здоровы.
Io
sarei
in
perfetta
salute
di
tornare
a
chasa.
Я
бы
с
радостью
вернулся
домой
в
полном
здравии.
No
vedo
lora
e
il
momento
di
tornare
a
chasa
Я
жду
и
тоскую
по
тому
моменту,
когда
вернусь
домой
Per
abraciarvi
tutti
e
baciarvi
di
chuore.
и
обниму
и
поцелую
вас
всех
от
души.
È
già
diverso
tempo
che
io
mi
trovo
in
questo
manicomio
ricoverato,
Уже
прошло
немало
времени
с
тех
пор,
как
я
попал
в
эту
больницу,
Distaccato
da
voialtri
оказался
вдали
от
вас
Dunqe
prochurate
quanto
prima
divenirmi
a
pigliare
e
portarmi
i
panni.
Так
что,
прошу
тебя,
поспеши
забрать
меня
и
привезти
мне
одежду.
Non
potete
immaginare
quanto
brami
di
tornare
a
Cecina,
Ты
не
поверишь,
как
я
хочу
вернуться
в
Чечину,
Che
qui
mi
par
d′
essere
in
esilio.
а
здесь
я
словно
в
изгнании.
La
pazienza
non
mi
manca,
ma
da
un
giorno,
all'atro
mi
scapperebbe;
Терпения
мне
не
занимать,
но
если
бы
меня
не
выпускали,
Se
non
mi,
facessero
partire.
я
бы
давно
сорвался.
Stò
contento,
allegro,
solo
desidero
di
stare
insieme,
in
famiglia.
Сам
я
веселый
и
бодрый,
мне
не
хватает
только
вас
и
нашей
семьи.
Cara
consorte
mi
raccomando
a
te
e
al
mio
caro
fratello
Robuamo
Дорогая
супруга,
я
очень
надеюсь
на
тебя
и
на
моего
дорогого
брата
Роуама
Dunque
non
mi
abbandonate
sul
fiore
di
mia
vita.
Не
бросайте
меня
в
расцвете
моих
лет.
Che
io
non
vi
o
mai
abbandonato
scuserete
Я
не
оставлял
вас
в
беде,
прошу
вас
о
том
же
Se
qualche
volta
vi
offeso
con
parole
Если
я
когда-то
обижал
вас
словами,
Ma
il
cuore
è
sempre
amoroso
con
voialtri
tutti
знайте,
что
в
моем
сердце
я
всегда
вас
любил
Quanti
ricevi
tanti
saluti
e
baci
dal
tuo
affezionatissimo
Передай
всем
от
меня
привет
и
поцелуи,
твой
любящий
Consorte
Agapito
Супруг
Агапито
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Allevi Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.