Текст и перевод песни Simone Cristicchi - Meno male (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meno male (Remastered)
At Least There's Carla Bruni
La
gente
non
ha
voglia
di
pensare
cose
- cose
negative
People
don't
want
to
think
about
things
- negative
things
La
gente
vuol
godersi
in
pace
le
vacanze
estive
People
want
to
enjoy
their
summer
holidays
in
peace
Ci
siamo
rotti
il
pacco
di
sentire
che
tutto
va
male
We've
had
enough
of
hearing
that
everything
is
going
wrong
Della
valanga
di
brutte
notizie
al
telegiornale
From
the
avalanche
of
bad
news
on
the
news
C'è,
l'Italia
paese
di
Santi
There
is
Italy,
the
country
of
Saints
Pochi
idraulici
e
troppe
badanti
Few
plumbers
and
too
many
carers
C'è
l'Italia
paese
della
Liberté
There's
Italy,
the
country
of
Freedom
Egalité
e
del
Gioca
Giuè!
Equality,
and
the
Game
of
Duels!
C'è,
l'Italia
s'è
desta
ma
There's
Italy
awakening,
but
Dipende
dai
punti
di
vista
It
depends
on
one's
point
of
view
C'è,
la
crisi
mondiale
che
avanza
There
is
the
global
crisis
that
is
advancing
E
i
terremotati
ancora
in
vacanza
And
the
earthquake
victims
still
on
vacation
Meno
male
che
c'è
Carla
Bruni
At
least
there's
Carla
Bruni
Siamo
fatti
così
That's
how
we
are
Sarkonò
Sarkosì
Sarkonò
Sarkosì
Che
bella
Carla
Bruni
What
a
beautiful
Carla
Bruni
Se
si
parla
di
te
il
problema
non
c'è
If
people
talk
about
you,
there
is
no
problem
Ambarabàciccicoccò
soldi
e
coca
sul
comò
Abracadabra,
money
and
coke
on
the
dresser
C'è,
l'Italia
dei
video
ricatti
There's
Italy
of
video
blackmail
C'è,
la
nonna
coi
seni
rifatti
There's
the
grandmother
with
fake
breasts
E
vissero
tutti
felici
e
contenti
And
everyone
lived
happily
ever
after
Ma
disinformati
sui
fatti
But
misinformed
about
the
facts
Osama
è
ancora
latitante
Osama
is
still
at
large
L'ho
visto
ieri
al
ristorante!
I
saw
him
at
the
restaurant
yesterday!
Lo
so
che
voi
non
mi
credete
I
know
you
don't
believe
me
Se
sbaglio
mi
corigerete
If
I'm
wrong,
you
can
correct
me
Meno
male
che
c'è
Carla
Bruni
At
least
there's
Carla
Bruni
Siamo
fatti
così
That's
how
we
are
Sarkonò
Sarkosì
Sarkonò
Sarkosì
Che
bella
Carla
Bruni
What
a
beautiful
Carla
Bruni
Se
si
parla
di
te
il
problema
non
c'è
If
people
talk
about
you,
there
is
no
problem
La
verità
è
come
il
vetro
The
truth
is
like
glass
Che
è
trasparente
se
non
è
appannato
Which
is
transparent
if
it
is
not
fogged
up
Per
nascondere
quello
che
c'è
dietro
To
hide
what's
behind
it
Basta
aprire
bocca
e
dargli
fiato!
Just
open
your
mouth
and
give
it
a
breath!
Meno
male
che
c'è
Carla
Bruni
At
least
there's
Carla
Bruni
Siamo
fatti
così
That's
how
we
are
Sarkonò
Sarkosì
Sarkonò
Sarkosì
Che
bella
Carla
Bruni
What
a
beautiful
Carla
Bruni
Se
si
parla
di
te
il
problema
non
c'è
If
people
talk
about
you,
there
is
no
problem
Io
me
la
prendo
con
qualcuno
I
take
it
out
on
someone
Tu
te
la
prendi
con
qualcuno
You
take
it
out
on
someone
Lui
se
la
prende
con
qualcuno
He
takes
it
out
on
someone
E
sbatte
la
testa
contro
il
muro
And
bangs
his
head
against
the
wall
Io
me
la
prendo
con
qualcuno
I
take
it
out
on
someone
Tu
te
la
prendi
con
qualcuno
You
take
it
out
on
someone
Lui
se
la
prende
con
qualcuno
He
takes
it
out
on
someone
Noi
ce
la
prendiamo...
We
take
it
out
on...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cristicchi, Alessandro Canini, Francesco Di Gesu', Elia Marcelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.