Simone Cristicchi - Nostra Signora dei Navigli (dedicata a Alda Merini) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simone Cristicchi - Nostra Signora dei Navigli (dedicata a Alda Merini)




Nostra Signora dei Navigli (dedicata a Alda Merini)
Наша Синьора с каналов (посвящается Альде Мерини)
La signora avrà 80 anni e...
Синьоре лет 80, и...
E non lava mai per terra,
И она никогда не моет пол,
Spegne cicche sul pavimento
Тушит сигареты об пол
Con le pantofole da infermiera,
В своих больничных тапочках,
Sopra i muri delle stanze
На стенах комнат
Scrive col rossetto
Пишет помадой
Numeri di telefoni e aforismi estemporanei
Номера телефонов и экспромтом рождённые афоризмы,
Che le case editrici non avranno mai,
Которые издательства никогда не опубликуют,
Non sopporta la ribalderia dei giovani.
Она не выносит бесчинства молодёжи.
La signora vuole un po' di privacy
Синьора хочет немного уединения,
Perché l'aura del poeta non va interrotta potrebbe essere l'aura dei Santi,
Потому что ауру поэта нельзя прерывать, она может быть аурой святых,
Il poeta ama amare,ma non vuole essere amato
Поэт любит любить, но не хочет быть любимым,
(Il poeta vuole amare, ma non vuole essere amato)
(Поэт хочет любить, но не хочет быть любимым)
Il poeta non vuole essere capito)
Поэт не хочет быть понятым.
Io vorrei essere come lei,
Я хотел бы быть как она,
Io vorrei essere come lei,
Я хотел бы быть как она,
Fregarmene dei giudizi altrui,
Плевать на чужие суждения,
Avere un distacco netto
Иметь чёткую дистанцию
Dalle cose del mondo,
От мирской суеты,
Dalla volgarità di questo secolo.
От вульгарности этого века.
La signora mette paura e non reggerai il suo sguardo.
Синьора внушает страх, и ты не выдержишь её взгляда.
Tra i fiori di plastica e una pelle di leopardo
Среди пластиковых цветов и леопардовой шкуры,
Vecchie foto in bianco e nero, articoli di giornale,
Старых чёрно-белых фотографий, газетных вырезок,
La signora sembra stanca e non vuole più parlare,
Синьора кажется усталой и больше не хочет говорить,
L'unica cosa da fare è andare via dall'Italia
Единственное, что остаётся уехать из Италии
(Dall'Italia).
(Из Италии).
La polvere è fondamentale
Пыль имеет первостепенное значение,
Se togli la polvere dalle ali la farfalla non vola più.
Если стереть пыль с крыльев, бабочка больше не полетит.
Naftalina, candele, cani di peluches,
Нафталин, свечи, плюшевые собаки,
Abat-jours, carta straccia, parrucche vecchie,
Абажуры, обрывки бумаги, старые парики,
Gonne sporche di olio, fritto di pollo,
Юбки, запачканные маслом, жареная курица,
Odore di incenso e urina nell'aria spessa della cucina.
Запах ладана и мочи в густом воздухе кухни.
Le domande stupide di gente senza curiosità:"che cos'è l'anima?"
Глупые вопросы людей без любопытства: "что такое душа?"
La signora mi distrugge con l'eleganza e la classe di una diva.
Синьора уничтожает меня элегантностью и классом дивы.
Io vorrei essere come lei
Я хотел бы быть как она,
Io vorrei essere come lei,
Я хотел бы быть как она,
Fregarmene dei giudizi altrui,
Плевать на чужие суждения,
Avere un distacco netto dalle cose del mondo,
Иметь чёткую дистанцию от мирской суеты,
Dalla volgarità di questo secolo.
От вульгарности этого века.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.