Текст и перевод песни Simone Cristicchi - Nostra Signora Dei Navigli
Nostra Signora Dei Navigli
Our Lady of the Navigli
La
signora
avrà
80
anni
e...
The
lady
is
80
years
old
and...
E
non
lava
mai
per
terra,
She
never
washes
the
floor,
Spegne
cicche
sul
pavimento
She
puts
out
cigarette
butts
on
the
floor
Con
le
pantofole
da
infermiera,
With
her
nurse
slippers,
Sopra
i
muri
delle
stanze
On
the
walls
of
the
rooms
Scrive
col
rossetto
She
writes
with
lipstick
Numeri
di
telefoni
e
aforismi
estemporanei
che
le
case
editrici
non
avranno
mai,
Telephone
numbers
and
impromptu
aphorisms
that
publishing
houses
will
never
have,
Non
sopporta
la
ribalderia
dei
giovani.
She
can't
stand
the
ribaldry
of
young
people.
La
signora
vuole
un
po′
di
privacy
perché
l'aura
del
poeta
non
va
interrotta
potrebbe
essere
l′aura
dei
Santi,
The
lady
wants
some
privacy
because
the
poet's
aura
should
not
be
interrupted,
it
could
be
the
aura
of
the
Saints,
Il
poeta
ama
amare,
ma
non
vuole
essere
amato
The
poet
loves
to
love,
but
does
not
want
to
be
loved
(Il
poeta
vuole
amare,
ma
non
vuole
essere
amato)
(The
poet
wants
to
love,
but
does
not
want
to
be
loved)
Il
poeta
non
vuole
essere
capito.
The
poet
does
not
want
to
be
understood.
Io
vorrei
essere
come
lei,
I
wish
I
was
like
her,
Io
vorrei
essere
come
lei,
I
wish
I
was
like
her,
Fregarmene
dei
giudizi
altrui,
Not
to
care
about
the
judgments
of
others,
Avere
un
distacco
netto
To
have
a
clean
break
Dalle
cose
del
mondo,
From
the
things
of
the
world,
Dalla
volgarità
di
questo
secolo.
From
the
vulgarity
of
this
century.
La
signora
mette
paura
e
non
reggerai
il
suo
sguardo.
The
lady
is
scary
and
you
will
not
hold
her
gaze.
Tra
i
fiori
di
plastica
e
una
pelle
di
leopardo
vecchie
foto
in
bianco
e
nero,
articoli
di
giornale,
la
signora
sembra
stanca
e
non
vuole
più
parlare,
Among
the
plastic
flowers
and
a
leopard
skin,
old
black
and
white
photos,
newspaper
articles,
the
lady
seems
tired
and
wants
to
talk
no
more,
L'unica
cosa
da
fare
è
andare
via
dall'Italia
The
only
thing
left
is
to
get
away
from
Italy
(Dall′Italia).
(From
Italy).
La
polvere
è
fondamentale
Dust
is
fundamental
Se
togli
la
polvere
dalle
ali
la
farfalla
non
vola
più.
If
you
remove
the
dust
from
its
wings,
the
butterfly
will
no
longer
fly.
NAFTALINA,
CANDELE,
CANI
DI
PELUCHES,
ABAT-JOURS,
CARTA
STRACCIA,
PARRUCCHE
VECCHIE,
GONNE
SPORCHE
DI
OLIO,
FRITTO
DI
POLLO,
ODORE
DI
INCENSO
E
URINA
NELL′ARIA
SPESSA
DELLA
CUCINA.
MOTHBALLS,
CANDLES,
STUFFED
DOGS,
LAMP
SHADES,
SCRAP
PAPER,
OLD
WIGS,
SKIRTS
STAINED
WITH
OIL,
FRIED
CHICKEN,
SMELL
OF
INCENSE
AND
URINE
IN
THE
KITCHEN'S
THICK
AIR.
Le
domande
stupide
di
gente
senza
curiosità:"che
cos'è
l′anima?"
The
stupid
questions
of
people
with
no
curiosity:
"what
is
the
soul?"
La
signora
mi
distrugge
con
l'eleganza
e
la
classe
di
una
diva.
The
lady
destroys
me
with
the
elegance
and
class
of
a
diva.
Io
vorrei
essere
come
lei
I
wish
I
was
like
her
Io
vorrei
essere
come
lei,
I
wish
I
was
like
her,
Fregarmene
dei
giudizi
altrui,
Not
to
care
about
the
judgments
of
others,
Avere
un
distacco
netto
dalle
cose
del
mondo,
To
have
a
clean
break
from
the
things
of
the
world,
Dalla
volgarità
di
questo
secolo.
From
the
vulgarity
of
this
century.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Cristicchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.