Simone Cristicchi - Nostra Signora Dei Navigli - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Simone Cristicchi - Nostra Signora Dei Navigli




Nostra Signora Dei Navigli
Богоматерь Навильи
La signora avrà 80 anni e...
Ей будет 80 лет...
E non lava mai per terra,
И она не моет пол,
Spegne cicche sul pavimento
Гасит окурки на полу
Con le pantofole da infermiera,
В больничных тапочках,
Sopra i muri delle stanze
На стенах комнат
Scrive col rossetto
Пишет губной помадой
Numeri di telefoni e aforismi estemporanei che le case editrici non avranno mai,
Номера телефонов и незатейливые афоризмы, которые издательства никогда не напечатают,
Non sopporta la ribalderia dei giovani.
Не выносит разврата молодежи.
La signora vuole un po′ di privacy perché l'aura del poeta non va interrotta potrebbe essere l′aura dei Santi,
Она хочет немного личного пространства, чтобы не нарушалась аура поэта, это может быть аура святых,
Il poeta ama amare, ma non vuole essere amato
Поэт любит любить, но не хочет, чтобы его любили
(Il poeta vuole amare, ma non vuole essere amato)
(Поэт хочет любить, но не хочет, чтобы его любили)
Il poeta non vuole essere capito.
Поэт не хочет, чтобы его поняли.
Io vorrei essere come lei,
Я бы хотел быть похожим на нее,
Io vorrei essere come lei,
Я бы хотел быть похожим на нее,
Fregarmene dei giudizi altrui,
Наплевать на чужие суждения,
Avere un distacco netto
Полностью оторваться
Dalle cose del mondo,
От вещей этого мира,
Dalla volgarità di questo secolo.
От пошлости этого века.
La signora mette paura e non reggerai il suo sguardo.
Ее вид внушает страх, и ты не выдержишь ее взгляда.
Tra i fiori di plastica e una pelle di leopardo vecchie foto in bianco e nero, articoli di giornale, la signora sembra stanca e non vuole più parlare,
Среди пластиковых цветов и леопардовой шкуры старые черно-белые фотографии, газетные статьи, она выглядит усталой и больше не хочет говорить,
L'unica cosa da fare è andare via dall'Italia
Единственное, что можно сделать, это уехать из Италии
(Dall′Italia).
(Из Италии).
La polvere è fondamentale
Пыль имеет основополагающее значение
Se togli la polvere dalle ali la farfalla non vola più.
Если стереть пыль с крыльев бабочки, она больше не сможет летать.
NAFTALINA, CANDELE, CANI DI PELUCHES, ABAT-JOURS, CARTA STRACCIA, PARRUCCHE VECCHIE, GONNE SPORCHE DI OLIO, FRITTO DI POLLO, ODORE DI INCENSO E URINA NELL′ARIA SPESSA DELLA CUCINA.
НАФТАЛИН, СВЕЧИ, ПЛЮШЕВЫЕ СОБАЧКИ, АБАЖУРЫ, БУМАЖНЫЕ ОТХОДЫ, СТАРЫЕ ПАРИКИ, ЮБКИ В МАСЛЕНЫХ ПЯТНАХ, ЖАРЕНЫЙ ЦЫПЛЕНОК, ЗАПАХ ЛАДАНА И МОЧИ В ГУСТОМ ВОЗДУХЕ КУХНИ.
Le domande stupide di gente senza curiosità:"che cos'è l′anima?"
Глупые вопросы людей без любопытства: "что такое душа?"
La signora mi distrugge con l'eleganza e la classe di una diva.
Она уничтожает меня своей элегантностью и манерами дивы.
Io vorrei essere come lei
Я бы хотел быть похожим на нее
Io vorrei essere come lei,
Я бы хотел быть похожим на нее,
Fregarmene dei giudizi altrui,
Наплевать на чужие суждения,
Avere un distacco netto dalle cose del mondo,
Полностью оторваться от вещей этого мира,
Dalla volgarità di questo secolo.
От пошлости этого века.





Авторы: Simone Cristicchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.