Simone Cristicchi - Quando sarai piccola - перевод текста песни на немецкий

Quando sarai piccola - Simone Cristicchiперевод на немецкий




Quando sarai piccola
Wenn du klein sein wirst
Quando sarai piccola ti aiuterò a capire chi sei
Wenn du klein sein wirst, helfe ich dir zu verstehen, wer du bist
Ti starò vicino come non ho fatto mai
Ich werde bei dir sein, wie ich es nie war
Rallenteremo il passo se camminerò veloce
Wir verlangsamen, wenn ich schnell gehe
Parlerò al posto tuo se ti si ferma la voce
Ich rede für dich, wenn deine Stimme bricht
Giocheremo a ricordare quanti figli hai
Wir spielen, um zu erinnern, wie viele Kinder du hast
Che sei nata il 20 marzo del '46
Dass du am 20. März '46 geboren bist
Se ti chiederai il perché di quell'anello al dito
Wenn du fragst, warum der Ring am Finger
Ti dirò di mio padre ovvero tuo marito
Erzähle ich von meinem Vater, deinem Mann
Ti insegnerò a stare in piedi da sola, a ritrovare la strada di casa
Ich lehre dich allein zu stehen, den Weg nach Hause zu finden
Ti ripeterò il mio nome mille volte perché tanto te lo scorderai
Ich wiederhole tausendmal meinen Namen, denn du wirst ihn vergessen
Eeee... è ancora un altro giorno insieme a te
Eeee... Es ist ein weiterer Tag mit dir
Per restituirti tutto quell'amore che mi hai dato
Um dir all die Liebe zurückzugeben, die du mir gabst
E sorridere del tempo che non sembra mai passato
Und zu lächeln über die Zeit, die nie verging
Quando sarai piccola mi insegnerai davvero chi sono
Wenn du klein bist, lehrst du mich wirklich wer ich bin
A capire che tuo figlio è diventato un uomo
Zu verstehen, dass dein Sohn zum Mann wurde
Quando ti prenderò in braccio
Wenn ich dich tragen werde
E sembrerai leggera come una bambina sopra un'altalena
Und du leicht wirkst wie ein Kind auf der Schaukel
Preparerò da mangiare per cena, io che so fare il caffè a malapena
Koche ich Abendessen, ich, der kaum Kaffee kann
Ti ripeterò il tuo nome mille volte fino a quando lo ricorderai
Ich wiederhole tausendmal deinen Namen, bis du dich erinnerst
Eeee... è ancora un altro giorno insieme a te
Eeee... Es ist ein weiterer Tag mit dir
Per restituirti tutto, tutto il bene che mi hai dato
Um dir alles Gute zurückzugeben, das du mir gabst
E sconfiggere anche il tempo che per noi non è passato
Und sogar die Zeit zu besiegen, die nicht verging
Ci sono cose che non puoi cancellare
Es gibt Dinge, die man nicht löschen kann
Ci sono abbracci che non devi sprecare
Es gibt Umarmungen, die man nicht verschwenden darf
Ci sono sguardi pieni di silenzio
Es gibt Blicke voller Stille
Che non sai descrivere con le parole
Die man nicht mit Worten beschreiben kann
C'è quella rabbia di vederti cambiare
Da ist die Wut, dich verändern zu sehen
E la fatica di doverlo accettare
Und die Mühe, es akzeptieren zu müssen
Ci sono pagine di vita, pezzi di memoria
Es gibt Lebensseiten, Erinnerungsstücke
Che non so dimenticare
Die ich nicht vergessen kann
Eeee... è ancora un altro giorno insieme a te
Eeee... Es ist ein weiterer Tag mit dir
Per restituirti tutta questa vita che mi hai dato
Um dir dieses Leben zurückzugeben, das du mir gabst
E sorridere del tempo e di come ci ha cambiato
Und zu lächeln über die Zeit und wie sie uns verändert hat
Quando sarai piccola ti stringerò talmente forte
Wenn du klein bist, halte ich dich so fest
Che non avrai paura nemmeno della morte
Dass du selbst den Tod nicht fürchtest
Tu mi darai la tua mano, io un bacio sulla fronte
Du gibst mir die Hand, ich gebe Stirnkuss
Adesso è tardi, fai la brava
Jetzt ist es spät, sei brav
Buonanotte
Gute Nacht





Авторы: Simone Cristicchi, Nicola Brunialti, Erika Mineo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.